English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Gancho de cabelo simples, feito em osso, e inciso com uma linha dupla em volta da cabeça. No Período Romano, ao contrário dos períodos faraónico e Ptolemaico, o gancho era uma peça de vestuário a ser usada em penteados elaborados, uma das muitas mudanças na cultura material sob governo romano.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige haarpin gesneden uit been en ingekerfd met een dubbele lijn rondom het hoofdeinde. In tegenstelling tot de faraonische en Ptolemeïsche perioden, was de haarpin in de Romeinse Periode een modieus onderdeel van ingewikkelde kapsels, een van de vele veranderingen in de materiële cultuur onder de Romeinse heerschappij.
Simple hairpin carved from bone and incised with a double line around the head end. In the Roman Period, unlike the Pharaonic and Ptolemaic Periods, the hairpin was a fashionable item to be worn as part of elaborate hairstyles, one of the many changes in material culture under Roman rule.
Simple épingle à cheveux taillée dans un os, dont la tête est décorée d'une double ligne incisée. Durant la Période Romaine, contrairement aux Périodes Pharaonique et Ptolémaïque, l'épingle à cheveux était un article à la mode faisant partie des coiffures les plus élaborées. Il s'agit de l'un des changements apportés dans la culture matérielle égyptienne par les Romains.
Einfache Haarnadel, die aus Knochen geschnitzt und mit einer Doppellinie um das Kopfende herum versehen ist. Anders als in der pharaonischen und der Ptolemäerzeit war die Haarnadel in der Römerzeit ein Modeartikel, der zu aufwendigen Frisuren getragen wurde, eine der vielen Veränderungen in der materiellen Kultur unter römischer Herrschaft.
Semplice forcina intagliata in osso ed incisa con una doppia linea attorno all'estremità superiore. Nel Periodo Romano, a differenza dei Periodi Faraonico e Tolemaico, la forcina divenne un oggetto di moda che veniva indossato come parte di un'acconciatura elaborata, e costituisce uno dei molti cambiament, i nella cultura materiale, intervenuti sotto il dominio romano.
Horquilla sencilla tallada en hueso e incisa con una doble línea entorno a la cabeza del extremo. En el Período Romano, al contrario que en el faraónico y el ptolemaico, las horquillas estaban de moda como parte de los elaborados peinados, uno de los muchos cambios en la cultura material producidos durante el gobierno romano.
Simple hairpin carved from bone and incised with a double line around the head end. In the Roman Period, unlike the Pharaonic and Ptolemaic Periods, the hairpin was a fashionable item to be worn as part of elaborate hairstyles, one of the many changes in material culture under Roman rule.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated at Oxyrhynchus by Dr. Grenfell and Dr. Hunt in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments