English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Simple épingle à cheveux taillée dans un os, dont la tête est décorée d'une double ligne incisée. Durant la Période Romaine, contrairement aux Périodes Pharaonique et Ptolémaïque, l'épingle à cheveux était un article à la mode faisant partie des coiffures les plus élaborées. Il s'agit de l'un des changements apportés dans la culture matérielle égyptienne par les Romains.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige haarpin gesneden uit been en ingekerfd met een dubbele lijn rondom het hoofdeinde. In tegenstelling tot de faraonische en Ptolemeïsche perioden, was de haarpin in de Romeinse Periode een modieus onderdeel van ingewikkelde kapsels, een van de vele veranderingen in de materiële cultuur onder de Romeinse heerschappij.
Simple hairpin carved from bone and incised with a double line around the head end. In the Roman Period, unlike the Pharaonic and Ptolemaic Periods, the hairpin was a fashionable item to be worn as part of elaborate hairstyles, one of the many changes in material culture under Roman rule.
Einfache Haarnadel, die aus Knochen geschnitzt und mit einer Doppellinie um das Kopfende herum versehen ist. Anders als in der pharaonischen und der Ptolemäerzeit war die Haarnadel in der Römerzeit ein Modeartikel, der zu aufwendigen Frisuren getragen wurde, eine der vielen Veränderungen in der materiellen Kultur unter römischer Herrschaft.
Semplice forcina intagliata in osso ed incisa con una doppia linea attorno all'estremità superiore. Nel Periodo Romano, a differenza dei Periodi Faraonico e Tolemaico, la forcina divenne un oggetto di moda che veniva indossato come parte di un'acconciatura elaborata, e costituisce uno dei molti cambiament, i nella cultura materiale, intervenuti sotto il dominio romano.
Gancho de cabelo simples, feito em osso, e inciso com uma linha dupla em volta da cabeça. No Período Romano, ao contrário dos períodos faraónico e Ptolemaico, o gancho era uma peça de vestuário a ser usada em penteados elaborados, uma das muitas mudanças na cultura material sob governo romano.
Horquilla sencilla tallada en hueso e incisa con una doble línea entorno a la cabeza del extremo. En el Período Romano, al contrario que en el faraónico y el ptolemaico, las horquillas estaban de moda como parte de los elaborados peinados, uno de los muchos cambios en la cultura material producidos durante el gobierno romano.
Simple hairpin carved from bone and incised with a double line around the head end. In the Roman Period, unlike the Pharaonic and Ptolemaic Periods, the hairpin was a fashionable item to be worn as part of elaborate hairstyles, one of the many changes in material culture under Roman rule.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated at Oxyrhynchus by Dr. Grenfell and Dr. Hunt in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments