English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Einfache Haarnadel, die aus Knochen geschnitzt und mit einer Doppellinie um das Kopfende herum versehen ist. Anders als in der pharaonischen und der Ptolemäerzeit war die Haarnadel in der Römerzeit ein Modeartikel, der zu aufwendigen Frisuren getragen wurde, eine der vielen Veränderungen in der materiellen Kultur unter römischer Herrschaft.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige haarpin gesneden uit been en ingekerfd met een dubbele lijn rondom het hoofdeinde. In tegenstelling tot de faraonische en Ptolemeïsche perioden, was de haarpin in de Romeinse Periode een modieus onderdeel van ingewikkelde kapsels, een van de vele veranderingen in de materiële cultuur onder de Romeinse heerschappij.
Simple hairpin carved from bone and incised with a double line around the head end. In the Roman Period, unlike the Pharaonic and Ptolemaic Periods, the hairpin was a fashionable item to be worn as part of elaborate hairstyles, one of the many changes in material culture under Roman rule.
Simple épingle à cheveux taillée dans un os, dont la tête est décorée d'une double ligne incisée. Durant la Période Romaine, contrairement aux Périodes Pharaonique et Ptolémaïque, l'épingle à cheveux était un article à la mode faisant partie des coiffures les plus élaborées. Il s'agit de l'un des changements apportés dans la culture matérielle égyptienne par les Romains.
Semplice forcina intagliata in osso ed incisa con una doppia linea attorno all'estremità superiore. Nel Periodo Romano, a differenza dei Periodi Faraonico e Tolemaico, la forcina divenne un oggetto di moda che veniva indossato come parte di un'acconciatura elaborata, e costituisce uno dei molti cambiament, i nella cultura materiale, intervenuti sotto il dominio romano.
Gancho de cabelo simples, feito em osso, e inciso com uma linha dupla em volta da cabeça. No Período Romano, ao contrário dos períodos faraónico e Ptolemaico, o gancho era uma peça de vestuário a ser usada em penteados elaborados, uma das muitas mudanças na cultura material sob governo romano.
Horquilla sencilla tallada en hueso e incisa con una doble línea entorno a la cabeza del extremo. En el Período Romano, al contrario que en el faraónico y el ptolemaico, las horquillas estaban de moda como parte de los elaborados peinados, uno de los muchos cambios en la cultura material producidos durante el gobierno romano.
Simple hairpin carved from bone and incised with a double line around the head end. In the Roman Period, unlike the Pharaonic and Ptolemaic Periods, the hairpin was a fashionable item to be worn as part of elaborate hairstyles, one of the many changes in material culture under Roman rule.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated at Oxyrhynchus by Dr. Grenfell and Dr. Hunt in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments