English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Vaso alto e snello di alabastro egizio, contenente forse profumo o olio profumato. Il vaso è stato ritrovato a El-Rubiyat nel Fayum orientale, dove sono venuti alla luce raffinati ritratti su corpi mummificati databili ai primi secoli d.C.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grote, slanke vaas van Egyptisch albast, wellicht bedoeld om parfum of welriekende olie in te bewaren. De vaas is gevonden in el-Roebiyat in de oostelijke Fajoem, waar vele fraaie portretten werden gevonden op gemummificeerde lichamen uit de eerste eeuwen na Christus.
Tall, slender vessel of Egyptian alabaster, perhaps for containing perfume or scented oil. It was found at el-Rubiyat in the eastern Faiyum, where many fine portraits were found on mummified bodies of the first centuries AD.
Grand récipient étroit, en albâtre égyptien, peut-être destiné à contenir du parfum ou de l'huile aromatique. Il provient de Rubiyat, dans l'est du Fayoum, où beaucoup de magnifiques portraits ont été découverts sur des momies du premier siècle de notre ère.
Hohes schmales Gefäß aus ägyptischem Alabaster, das vielleicht Parfüm oder Duftöl enthielt. Es wurde in el-Rubiyat im östlichen Faijum gefunden, wo auch viele schöne Mumienporträts der ersten Jahrhunderte n. Chr. gefunden wurden.
Vaso alto, em alabastro egípcio, talvez para conter perfume ou óleo de cheiro. Foi encontrado em Rubiyat, a este do Faium, onde foram encontrados muitos corpos mumificados nos primeiros sécs. d.C.
Alto y delgado recipiente de alabastro egipcio, utilizado quizá para contener perfume o aceite perfumado. Fue encontrado en el-Rubiyat en la zona este de Fayum, donde se localizaron muchos delicados retratos sobre cuerpos momificados de los primeros siglos de la era cristiana.
Tall, slender vessel of Egyptian alabaster, perhaps for containing perfume or scented oil. It was found at el-Rubiyat in the eastern Faiyum, where many fine portraits were found on mummified bodies of the first centuries AD.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 39.
Commento generale
Immaginei
Attachments