English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Tongefäß mit Rundboden, kugeligem unterem Körperabschnitt und einem gedehntem schmalerem Hals, der zum Rand hin leicht ausschwingt. Auf den weißen Überzug sind rote Bänder um den Körper herum aufgemalt. Der Topf wurde für Opfergaben in einem Grab des frühen Neuen Reiches, wahrscheinlich in Abydos, verwendet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken vat met afgeronde basis, bolvormig onderlichaam, verlengde nauwere hals die licht uitloopt in de rand. Op het witte slip zijn rode banden rond het lichaam geschilderd. De kruik werd gebruikt voor offergaven in een graf uit het vroege Nieuwe Rijk in Abydos.
Pottery vessel with rounded base, globular lower body, extended narrower neck slightly flaring out to the rim. Over the white slip are painted red bands around the body. The jar was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom, probably at Abydos.
Récipient en terre cuite, à base arrondie, au corps globulaire, au col étroit et allongé s'évasant lentement vers le bord. Sur l'engobe blanc, sont peintes quatre bandes rouges. Cette jarre servait au stockage des offrandes dans une tombe du début du Nouvel Empire, probablement à Abydos.
Vaso in terracotta con base arrotondata, corpo globulare collo esteso e stretto che si allarga leggermente verso l'orlo. Al di sopra dello strato di bianco sono dipinte delle fasce rosse attorno al corpo. La giara era utilizzata per le offerte in una tomba di Abydos databile all'inizio del Nuovo Regno.
Recipiente em lodo do Nilo, com base redonda, corpo inferior globular, pescoço estendido e estreito a alargar ligeiramente no rebordo. Sobre a camada branca tem bandas vermelhas em volta do corpo. Terá sido utilizado para armazenar oferendas num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Recipiente de cerámica con base redondeada, cuerpo globular bajo, cuello extendido más estrecho, ligeramente ensanchado en el borde. Por encima del engobe blanco el cuerpo lleva pintadas bandas rojas. El vaso fue utilizado para contener ofrendas en una tumba de comienzos del Imperio Nuevo en Abydos.
Pottery vessel with rounded base, globular lower body, extended narrower neck slightly flaring out to the rim. Over the white slip are painted red bands around the body. The jar was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom, probably at Abydos.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Algemeiner Kommentar
Site: Probably from Abydos.
Abbildungen
Attachments