English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Récipient en terre cuite, à base arrondie, au corps globulaire, au col étroit et allongé s'évasant lentement vers le bord. Sur l'engobe blanc, sont peintes quatre bandes rouges. Cette jarre servait au stockage des offrandes dans une tombe du début du Nouvel Empire, probablement à Abydos.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken vat met afgeronde basis, bolvormig onderlichaam, verlengde nauwere hals die licht uitloopt in de rand. Op het witte slip zijn rode banden rond het lichaam geschilderd. De kruik werd gebruikt voor offergaven in een graf uit het vroege Nieuwe Rijk in Abydos.
Pottery vessel with rounded base, globular lower body, extended narrower neck slightly flaring out to the rim. Over the white slip are painted red bands around the body. The jar was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom, probably at Abydos.
Tongefäß mit Rundboden, kugeligem unterem Körperabschnitt und einem gedehntem schmalerem Hals, der zum Rand hin leicht ausschwingt. Auf den weißen Überzug sind rote Bänder um den Körper herum aufgemalt. Der Topf wurde für Opfergaben in einem Grab des frühen Neuen Reiches, wahrscheinlich in Abydos, verwendet.
Vaso in terracotta con base arrotondata, corpo globulare collo esteso e stretto che si allarga leggermente verso l'orlo. Al di sopra dello strato di bianco sono dipinte delle fasce rosse attorno al corpo. La giara era utilizzata per le offerte in una tomba di Abydos databile all'inizio del Nuovo Regno.
Recipiente em lodo do Nilo, com base redonda, corpo inferior globular, pescoço estendido e estreito a alargar ligeiramente no rebordo. Sobre a camada branca tem bandas vermelhas em volta do corpo. Terá sido utilizado para armazenar oferendas num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Recipiente de cerámica con base redondeada, cuerpo globular bajo, cuello extendido más estrecho, ligeramente ensanchado en el borde. Por encima del engobe blanco el cuerpo lleva pintadas bandas rojas. El vaso fue utilizado para contener ofrendas en una tumba de comienzos del Imperio Nuevo en Abydos.
Pottery vessel with rounded base, globular lower body, extended narrower neck slightly flaring out to the rim. Over the white slip are painted red bands around the body. The jar was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom, probably at Abydos.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Commentaire général
Site: Probably from Abydos.
Images
Attachments