English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Aardewerken kruik van Nijlklei met afgeronde basis, bolvormig onderlichaam, nauwe hals en uitlopende rand. De kruik werd waarschijnlijk gebruikt voor het opslaan van offergaven in een graf in Abydos.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Pottery vessel with globular body and rounded base, slender neck, and flaring mouth. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Récipient en terre cuite, au corps globulaire, à base arrondie, au col étroit et à l'ouverture évasée. Cette jarre servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Tongefäß mit kugeligem Körper und Rundboden, schlankem Hals und ausschwingender Mündung. Es wurde wahrscheinlich zur Aufbewahrung von Opfern in einem Grab in Abydos verwendet.
Vaso in terracotta con corpo globulare, base rotonda, collo snello e bocca che si allarga verso l'esterno. Era probabilmente usato per la conservazione delle offerte in una tomba ad Abydos.
Recipiente em cerâmica, com corpo globular, base redonda, pescoço estreito e boca a alargar. Utilizado provavelmente para armazenar oferendas num túmulo em Abidos.
Recipiente de cerámica con cuerpo globular y base redondeada, un cuello fino y boca ensanchada. Utilizado probablemente para almacenar ofrendas en una tumba en Abydos.
Pottery vessel with globular body and rounded base, slender neck, and flaring mouth. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Algemeen commentaar
Site: Probably from Abydos. 'XII - XVIII' is marked on the jar, as is done on other vessels by the excavators of the early New Kingdom cemetery 'D' at the site.
Afbeeldingen
Attachments