English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue of Asclepius, Roman god of healing and medicine, is sculpted in less than human size. He is portrayed as standing, slightly turned to the right, with a full face and naked chest. The snake of Asclepius stands beside his right leg. Asclepius has a mustache and a beard. He wears the Greek himation, a rectangular cloth draped over the left shoulder and about the body. His hair is curly and his eyebrows are depicted very high, giving the god of healing more spiritual power.
Cette statue d'Asclépios, dieu romain de la médecine et de la guérison, a une taille inférieure à la normale. Ce dieu est représenté debout, le visage rond et le torse nu. L'omphalos, serpent d'Asclépios, se tient à côté de sa jambe droite. Précisons également qu'Asclépios a une moustache et une barbe. De plus, il porte l'himation grec, tissu rectangulaire drapé sur l'épaule gauche et autour du corps. Ses cheveux sont bouclés et ses sourcils sont très hauts ce qui confère à ce dieu guérisseur un pouvoir spirituel encore plus grand.
نحت تمثال اسكلبيوس إله الشفاء والدواء الروماني في أقل من حجم الإنسان، إذ يتمثل قائماً ملتفتاً قليلاً إلى اليمين بوجه ممتلئ وصدر عار. أما ثعبان اسكلبيوس فمنتصب إلى جانب قدمه اليمنى ولإسكلبيوس شارب ولحية. وهو يلبس الهيماتيون الإغريقي، كما ينسدل ثوب مستطيل على الكتف الأيسر ومن حول الجسد. وشعره جعد، وقد صور حاجباه على ارتفاع بين لتعطيا رب الشفاء قوة روحانية.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments