English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette statue d'Asclépios, dieu romain de la médecine et de la guérison, a une taille inférieure à la normale. Ce dieu est représenté debout, le visage rond et le torse nu. L'omphalos, serpent d'Asclépios, se tient à côté de sa jambe droite. Précisons également qu'Asclépios a une moustache et une barbe. De plus, il porte l'himation grec, tissu rectangulaire drapé sur l'épaule gauche et autour du corps. Ses cheveux sont bouclés et ses sourcils sont très hauts ce qui confère à ce dieu guérisseur un pouvoir spirituel encore plus grand.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue of Asclepius, Roman god of healing and medicine, is sculpted in less than human size. He is portrayed as standing, slightly turned to the right, with a full face and naked chest. The snake of Asclepius stands beside his right leg. Asclepius has a mustache and a beard. He wears the Greek himation, a rectangular cloth draped over the left shoulder and about the body. His hair is curly and his eyebrows are depicted very high, giving the god of healing more spiritual power.
نحت تمثال اسكلبيوس إله الشفاء والدواء الروماني في أقل من حجم الإنسان، إذ يتمثل قائماً ملتفتاً قليلاً إلى اليمين بوجه ممتلئ وصدر عار. أما ثعبان اسكلبيوس فمنتصب إلى جانب قدمه اليمنى ولإسكلبيوس شارب ولحية. وهو يلبس الهيماتيون الإغريقي، كما ينسدل ثوب مستطيل على الكتف الأيسر ومن حول الجسد. وشعره جعد، وقد صور حاجباه على ارتفاع بين لتعطيا رب الشفاء قوة روحانية.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments