English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
The top of the Ptolemaic altar has a flat surface with a painted low-relief of a woven mat. The four sides of the altar are divided into four registers, or sections. They are carved with portrayals of loaves, trussed ducks, and vessels. The altar has grooves at the lower edge for pouring liquids such as water, beer, or wine. These images and the hieroglyphic offering formula written on the altar would serve as magical substitutes for real food offerings.
La partie supérieure de cet autel ptolémaïque est doté d'une surface plane avec un bas-relief peint représentant un petit tapis tissé. Les quatre côtés de l'autel sont divisés en quatre registres ou sections. Y sont sculptés des représentations de pains, de canards troussés et de récipients. L'autel est doté de rainures dans sa partie inférieure permettant de verser des liquides comme de l'eau, de la bière ou du vin. Ces images et la formule d'offrande hiéroglyphique inscrite sur l'autel sont supposées servir de remplacements magiques d'offrandes alimentaires réelles.
قمة هذا المذبح البطلمي سطحها مستو مزين بنقش بارز ملون لحصير منسوج. ولقد قسمت جوانب المذبح الأربع إلى أربع صفوف، نقشت بمناظر لأرغفة وبط مقيد وأوان مختلفة. وزود المذبح عند الحافة السفلى بأَخاديد لسكب السوائل مثل الماء، الجعة أو الخمر. ويمكن استخدام هذه الصور وصيغة القرابين الهيروغليفية المكتوبة على المذبح كبدائل سحرية لقرابين الغذاء الحقيقية.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments