English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This tall, slender canopic jar that has a lid shaped like the head of a man was used to store embalmed internal organs. The jar is rather large. The lid portrays a man wearing a long wig that falls to his shoulders and a long divine beard. His eyes are outlined with wide cosmetic lines. The neck of the jar is decorated with a semicircular colored necklace, hanging down its body. Below the necklace, a vertical line of hieroglyphs records the name of Qebehsenuef, one of the four sons of Horus.
Ce grand récipient canope mince doté d'un couvercle représentant une tête d'homme était utilisé pour stocker des organes embaumés. Le récipient est relativement grand. Le couvercle représente un homme portant une longue perruque qui lui tombe sur les épaules et une longue barbe divine. Ses yeux sont mis en valeur par de larges lignes de maquillage. Le col est orné d'un collier coloré semi-circulaire qui pend sur le corps du récipient. Sous le collier, une ligne verticale de hiéroglyphes indique le nom de Kebehsenouf, un des quatre fils de Horus.
هذا الإناء الكانوبى الطويل والاسطوانى الشكل كان يستعمل لحفظ الأحشاء الداخلية. ويعتبر كبير الحجم بالنسبة لإناء. وقد شكل غطاءه على هيئة رأس آدمى بشعر مستعار طويل ينسدل حتى الكتفين ولحية الهية طويلة، وقد حددت العينان بخطوط الكحل. زينت رقبه الإناء بقلادة ملونة علقت لكى تتدلى على جسم الإناء، وقد سجلت الكتابة الهيروغليفية اسم قبح-سنو-إف وهو أحد أبناء حورس الأربعة.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments