English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce miroir est en forme d'un épais disque convexe dépourvu de toute décoration. La poignée est une statuette debout, droite, représentant une fille nue surmontée d'un chapiteau en forme de papyrus ouvert. Ses bras pendent le long de son corps, ses mains sont posées sur ses cuisses et ses jambes sont serrées sur un petit piédestal. Elle a deux petites tresses autour de front et une perruque avec un noeud attachée sur son cou. Sous le piédestal, on voit une cavité rectangulaire permettant de rendre le miroir plus léger.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
The mirror is in the form of a thick convex disk without any ornaments. The handle is a straight standing statuette of a nude girl topped by an open papyrus-shaped capital. Her arms are by her sides, her hands are on her thighs, and her legs are joined together on a small pedestal. She has two small braids around her brow and a wig with a bow tied at the neck. Under the pedestal is a rectangular cavity to make the mirror lighter.
صممت هذه المرآة على شكل قرص محدب سميك بدون أى نقوش. أما يدها فهى على شكل تمثال صغير يقف مستقيماً. وهو يصور فتاة عارية يعلوها تاج عمود على شكل زهرة بردى مفتوحة. وتنزل ذراعا الفتاة إلى جوار جسدها حيث تضع يديها على فخذيها. وهى تضم ساقيها معاً لتقف على قاعدة صغيرة. وللفتاة ضفيرتان صغيرتان حول جبهتها، كما تضع شعراً مستعاراً بأنشوطة مربوطة على الرقبة. وأسفل القاعدة يوجد تجويف مستطيل ليجعل المرآة أخف وزناً.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments