English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This charming sketch shows a scene of daily life. It is a simple depiction of an adult, standing and extending his right hand, perhaps to pluck a leaf from the tree in the center of the sketch. His other hand holds a staff to drive a goat away as it feeds from the tree. The goat stands on its hind legs to allow its young to suckle easily. Because these elements are rarely depicted together in ancient tombs, this sketch might have been used as an ornamental scene to decorate houses rather than tombs.
Cette charmante esquisse montre une scène de la vie quotidienne. On peut y voir un adulte étendre la main droite, peut-être pour prendre la feuille d'un arbre. Dans son autre main, il tient un bâton servant à éloigner une chèvre de l'arbre. L'animal se teint sur ses pattes de derrière afin de permettre à son jeune de téter sans difficulté. Etant donné que ces éléments étaient rarement représentés ensemble dans les anciennes tombes, il se peut que cette esquisse ait plutôt servi à décorer des maisons que des tombes.
يصور هذا الرسم الجذاب منظراً من الحياة اليومية. وهو عبارة عن تمثيل بسيط لرجل واقفاً وقد مد يده اليمنى، ربما ليقطف ورقة من شجرة مرسومة فى وسط المنظر. وفى يده اليسرى يمسك الرجل بعصى ليبعد بها عنزة تأكل من نفس الشجرة. ونلاحظ أن العنزة تقف على ساقيها الخلفيتين لتمكن رضيعها من الرضاعة بسهولة. وحيث أن هذه العناصر كانت نادراً ما تصور معاً فى المقابر المصرية القديمة، فمن المعتقد أن هذا الرسم ربما كان يستخدم كمنظر زخرفى لتزيين المنازل وليست المقابر.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments