English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This bracelet of Queen Ahhotep, which is one of a pair, was found along with other jewels inside her sarcophagus. It was given to her as a present by her son, King Ahmose the First, whose name was mentioned on the golden clasp. His name is encrusted in gold on a blue background. The bracelet is composed of 30 rows of gold beads and semiprecious stones, alternating with each other in a special design to form triangles and squares. The clasp is made out of two gold sheets that slide within each other to close the bracelet tight.
Ce bracelet de la reine Ahhotep qui fait partie d'une paire, fut retrouvé avec d'autres bijoux à l'intérieur de son sarcophage. Il lui fut offert par son fils Ahmes Premier dont le nom est mentionné sur le fermoir doré. Son nom est incrusté en or sur un fond bleu. Le bracelet est formé de trente rangées de perles d'or et de pierres semi-précieuses qui s'alternent pour former des triangles et des carrés. Le fermoir est formé de deux feuilles d'or qui s'imbriquent pour maintenir le bracelet bien fermé.
إن هذا السوار هو أحد إثنين وجدا مع قطع أخرى من حلي في تابوت الملكة آحوتب. وكانت قد قدمت إليها هدية من ابنها الملك أحمس الأول، إذ ورد اسمه على المشبك الذهبي. وقد صنع إسمه بالذهب من فوق أرضية زرقاء. ويتألف السوار من ثلاثين صفا من خرزات الذهب، وأحجار شبه كريمة، يتعاقب بعضها مع بعض في نظام مقصود، لتأليف مثلثات ومربعات. أما المشبك، فمن صفيحتين من ذهب متداخلتين، بعضهما في بعض، لإحكام غلق السوار.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments