English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Ushebti de fayenza, que ha perdido la mayor parte del vidriado original, perteneciente a uno de los numerosos grupos de la Baja Época, el pilar dorsal lleva una columna de jeroglíficos inscrita con el nombre del propietario, Psamético hijo de Shebenast.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Faience oesjabti, waarvan het glazuur grotendeels is verdwenen. Afkomstig uit een grote verzameling die typerend is voor de Late Periode. De rugpilaar is beschreven met een kolom hiërogliefen met daarin de naam van de eigenaar, Psammetichus zoon van Sjebenast.
Faience shabti, glaze largely lost, from a typical large Late Period set, the back-pillar inscribed with a column of hieroglyphs giving the name of the owner, Psamtek son of Shebenast.
Ouchebti en faïence dont la glaçure est largement perdue. Il appartenait à l'une des vastes collections typiques de la Basse Époque. Le pilier dorsal comporte une colonne d'hiéroglyphes qui révèle le nom de son propriétaire: Psamtek, fils de Shebenast.
Fayence-Uschebti mit fast vollständig verlorener Glasur aus einem der typischen großen Sets der Spätzeit. Der Rückenpfeiler ist mit einer Hieroglyphenkolumne beschriftet, die den Namen des Besitzers, Psammetich Sohn der Schep-en-iset, enthält.
Usciabti in faience, con l'invetriatura in gran parte perduta, proveniente da una tipica serie di Epoca Tarda, con il pilastro posteriore iscritto con una colonna di geroglifici che forniscono il <!-->nome del proprietario, Psamtek figlio di Shebenast.
Estatueta funerária em faiança com grande parte do vidrado perdido. Proveniente de típica e vasta colecção da Época Baixa. Pilar traseiro com coluna de hieróglifos indicando o <!-->nome do dono, Psamtek filho de Shebenast.
Faience shabti, glaze largely lost, from a typical large Late Period set, the back-pillar inscribed with a column of hieroglyphs giving the name of the owner, Psamtek son of Shebenast.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Purchase details are unknown.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 25
Comentario general
Imágenes
Attachments