English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estatueta funerária em faiança com grande parte do vidrado perdido. Proveniente de típica e vasta colecção da Época Baixa. Pilar traseiro com coluna de hieróglifos indicando o <!-->nome do dono, Psamtek filho de Shebenast.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Faience oesjabti, waarvan het glazuur grotendeels is verdwenen. Afkomstig uit een grote verzameling die typerend is voor de Late Periode. De rugpilaar is beschreven met een kolom hiërogliefen met daarin de naam van de eigenaar, Psammetichus zoon van Sjebenast.
Faience shabti, glaze largely lost, from a typical large Late Period set, the back-pillar inscribed with a column of hieroglyphs giving the name of the owner, Psamtek son of Shebenast.
Ouchebti en faïence dont la glaçure est largement perdue. Il appartenait à l'une des vastes collections typiques de la Basse Époque. Le pilier dorsal comporte une colonne d'hiéroglyphes qui révèle le nom de son propriétaire: Psamtek, fils de Shebenast.
Fayence-Uschebti mit fast vollständig verlorener Glasur aus einem der typischen großen Sets der Spätzeit. Der Rückenpfeiler ist mit einer Hieroglyphenkolumne beschriftet, die den Namen des Besitzers, Psammetich Sohn der Schep-en-iset, enthält.
Usciabti in faience, con l'invetriatura in gran parte perduta, proveniente da una tipica serie di Epoca Tarda, con il pilastro posteriore iscritto con una colonna di geroglifici che forniscono il <!-->nome del proprietario, Psamtek figlio di Shebenast.
Ushebti de fayenza, que ha perdido la mayor parte del vidriado original, perteneciente a uno de los numerosos grupos de la Baja Época, el pilar dorsal lleva una columna de jeroglíficos inscrita con el nombre del propietario, Psamético hijo de Shebenast.
Faience shabti, glaze largely lost, from a typical large Late Period set, the back-pillar inscribed with a column of hieroglyphs giving the name of the owner, Psamtek son of Shebenast.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Purchase details are unknown.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 25
Comentário general
Imagems
Attachments