English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Faience shabti, glaze largely lost, from a typical large Late Period set, the back-pillar inscribed with a column of hieroglyphs giving the name of the owner, Psamtek son of Shebenast.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Faience oesjabti, waarvan het glazuur grotendeels is verdwenen. Afkomstig uit een grote verzameling die typerend is voor de Late Periode. De rugpilaar is beschreven met een kolom hiërogliefen met daarin de naam van de eigenaar, Psammetichus zoon van Sjebenast.
Ouchebti en faïence dont la glaçure est largement perdue. Il appartenait à l'une des vastes collections typiques de la Basse Époque. Le pilier dorsal comporte une colonne d'hiéroglyphes qui révèle le nom de son propriétaire: Psamtek, fils de Shebenast.
Fayence-Uschebti mit fast vollständig verlorener Glasur aus einem der typischen großen Sets der Spätzeit. Der Rückenpfeiler ist mit einer Hieroglyphenkolumne beschriftet, die den Namen des Besitzers, Psammetich Sohn der Schep-en-iset, enthält.
Usciabti in faience, con l'invetriatura in gran parte perduta, proveniente da una tipica serie di Epoca Tarda, con il pilastro posteriore iscritto con una colonna di geroglifici che forniscono il <!-->nome del proprietario, Psamtek figlio di Shebenast.
Estatueta funerária em faiança com grande parte do vidrado perdido. Proveniente de típica e vasta colecção da Época Baixa. Pilar traseiro com coluna de hieróglifos indicando o <!-->nome do dono, Psamtek filho de Shebenast.
Ushebti de fayenza, que ha perdido la mayor parte del vidriado original, perteneciente a uno de los numerosos grupos de la Baja Época, el pilar dorsal lleva una columna de jeroglíficos inscrita con el nombre del propietario, Psamético hijo de Shebenast.
Faience shabti, glaze largely lost, from a typical large Late Period set, the back-pillar inscribed with a column of hieroglyphs giving the name of the owner, Psamtek son of Shebenast.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Purchase details are unknown.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 25
General Comment
Images
Attachments