English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
The jackal was the sacred animal of the god Wepwawet and Anubis, the god of mummification. The sculpture of this sacred animal with his young ones is unique. The group is portrayed on a rectangular base on which the jackal is lying on his side. Two of the four young jackals are held in his paws, one sits between the paw and the tail, and the other is held under the jackal's face. A scene of this type depicts the concept of paternal or maternal protection, which was synonymous with birth.
Le chacal était l'animal sacré du dieu Wepwawet et d'Anubis, le dieu de la momification. Cette sculpture représentant cet animal sacré avec ses petits est unique. Le groupe est représenté sur une base rectangulaire sur laquelle le chacal est couché sur le côté. Il tient deux des quatre jeunes chacals entre ses pattes, l'un est assis entre la patte et la queue et l'autre est sous la tête du chacal. Une scène de ce type représente le concept de la protection paternelle ou maternelle, qui était synonyme de naissance.
ابن آوى هو الحيوان المقدس للرب وبواووت وأنوبيس رب التحنيط. ويشير التمثال إلى هذا الحيوان المقدس مع أبنائه الأربعة، وهو تحفة فنية رائعة. وتصور المجموعة على قاعدة مستطيلة حيث يرقد ابن آوى على جانبه، ويحتضن اثنان من إبنائه بين مخالبه، إحدهما يجلس بين المخالب والذيل والأخر يجلس قرب وجهه. ويشير التمثال الى الأبوة والأمومة المرتبطة بالميلاد.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments