English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Fijn gemodelleerde en gegraveerde afbeelding van een godin, weergegeven als een vrouw die met het linkerbeen vooruit loopt, met op het hoofd een geplooide pruik. Dergelijke figuren zijn zeer algemeen in de grote verzameling amuletten die in graven uit de Late Periode op het gemummificeerde lichaam werden gelegd.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Finely modelled and incised image of a goddess, shown as a woman, striding with left leg forward, wearing striated wig. Such figures are common in the large sets of amulets placed on the mummified body in Late Period burials.
Image d'une déesse finement modelée et incisée, représentant une femme dans l'attitude de la marche, la jambe gauche en avant, coiffée d'une perruque striée. Des figures de ce genre font partie de ces nombreuses amulettes placées sur les momies découvertes dans les caveaux funéraires de Basse Époque.
Fein modelliertes und graviertes Bild einer Göttin, die als schreitende Frau mit vorgestelltem linkem Bein und einer gestreiften Perücke dargestellt ist. Solche Figuren kommen häufig in den umfangreichen Amulettsets vor, die bei Bestattungen der Spätzeit auf den mumifizierten Körper gelegt wurden.
Immagine, finemente modellata ed incisa, di una dea, rappresentata come una donna in cammino, con la gamba sinistra in avanti, ed indossante una parrucca striata. Tali figure sono comuni nelle grandi serie di amuleti, deposti sul corpo mummificato nelle tombe di Epoca Tarda.
Figura de deusa minuciosamente modelada e gravada, representada como mulher, com perna esquerda avançada e cabeleira frisada. Estas figuras são comuns nas vastas colecções de amuletos que eram colocados nos corpos mumificados das sepulturas da Época Baixa.
Imagen magníficamente modelada e incisa de una diosa, representada en forma de mujer andando con el pie izquierdo adelantado, tocada con una peluca estriada. Este tipo de figuras son habituales en los amplios grupos de amuletos colocados sobre el cuerpo momificado en los enterramientos de la Baja Época.
Finely modelled and incised image of a goddess, shown as a woman, striding with left leg forward, wearing striated wig. Such figures are common in the large sets of amulets placed on the mummified body in Late Period burials.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Given to the museum by Lord Walter Butler (RDS) in 1881.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments