English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Finely modelled and incised faience shabti from a typical large Late Period set. The incised lines of hieroglyphs over the lower body give the shabti formula.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fijn gemodelleerde en gegraveerde oesjabti van faience, afkomstig uit een omvangrijke set die typerend is voor de Late Periode. De ingekerfde regels hiërogliefen op het onderlijf vormen de oesjabtiformule.
Ouchebti en faïence, finement modelé et incisé, provenant d'une grande collection typique de la Basse Époque. Les lignes hiéroglyphiques incisées sur le bas de la statuette contiennent la formule des ouchebtis.
Fein modelliertes und graviertes Fayenceuschebti aus einem typischen großen Set der Spätzeit. Die eingravierten Hieroglyphenzeilen auf der unteren Körperhälfte enthalten die Uschebtiformel.
Usciabti di faience finemente modellata ed incisa facente parte di una tipica grande serie di Epoca Tarda. Le linee di geroglifici incisi sulla parte inferiore del corpo forniscono la formula dell'usciabti.
Estatueta funerária em faiança minuciosamente modelada e gravada, pertencente a típica e vasta colecção da Época Baixa. As linhas de hieróglifos gravadas na parte inferior do corpo correspondem à fórmula chauabtie.
Ushebti de fayenza finamente modelado e inciso de un de uno de los amplios grupos típicos de la Baja Época. Las líneas incisas de jeroglíficos en la parte baja del cuerpo contienen la fórmula del ushebti.
Finely modelled and incised faience shabti from a typical large Late Period set. The incised lines of hieroglyphs over the lower body give the shabti formula.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Given to the museum by T.H. Longfield in 1881.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
General Comment
Images
Attachments