English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Utilisé en tant que récipient pour huiles, graisses et autres matériaux, ce vase d'albâtre est incomplet. En effet, son bouchon et son couvercle furent dérobés par des pilleurs de tombes. D'ailleurs, les empreintes digitales de ces voleurs ont été retrouvées sur les parois internes. Ce vase porte également un cryptographe, ou symbole secret, désignant le nom du roi Neb Kheprou Rê. De plus, il se compose de deux parties dont l'une ajourée s'emboîte sur l'autre. Par la suite, lorsque la tombe fut mise en ordre, des récipients vides furent utilisés afin de contenir les objets plus petits qui avaient été dispersés par les voleurs.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This alabaster jar had the stopper and lid removed by tomb robbers. The jar was used as a container for oils, fats, and other materials. It bears the fingerprints of thieves on its interior wall. The vase is of two pieces; one of openwork that fits over the other. When the tomb was later tidied up, empty vessels were employed as containers for smaller objects, which had been scattered by the robbers. This jar bears also a cryptograph, or secret sign, of the name of the King Neb Kheprew Re.
إناء من الألباستر (المرمر)، بسدادة وغطاء؛ أزيلا بفعل لصوص المقابر. وكان يستخدم لحفظ الزيوت والدهون وغيرها من المواد. وتظهر بصمات أصابع اللصوص على الإناء المكون من قطعتين؛ إحداهما صنعت بطريقة النحت المفرغ، ثبتت فوق الأخرى. وعندما أعيد ترتيب المقبرة في وقت لاحق، استخدمت الأواني الفارغة في حفظ القطع الصغيرة التي تناثرت في أرجاء المقبرة بفعل اللصوص. ويحمل الإناء كذلك اسم التتويج للملك وهو "نب خبرو رع".
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments