English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
يتألف هذا السوار الذهبي المتين من شبه دائرتين متصلتين معا بمفصل ومشبك يفتح بهما. كما تتألف الحافة من جعران مقسم مطعم باللازورد. كان الجعران، رمز شمس الصباح، أحب العناصر المستعملة في الحلي. السوار نفسه مطعم بالعقيق واللازورد والزجاج الملون.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
This rigid gold bracelet is composed of two semicircles joined together by a hinge on one side and a clasp on the other. The central plaque bears a cloisonne scarab inlaid with lapis lazuli. The scarab, symbol of the morning sun, was the most popular motif used in jewelry. The bracelet itself is also inlaid with carnelian, lapis lazuli, and colored glass.
Ce bracelet solide en or est composé de deux demi-cercles unis par une charnière d'un côté et par un fermoir de l'autre. La plaque centrale porte un scarabée en cloisonné incrusté de lapis-lazuli. Le scarabée, symbole du soleil levant, était le motif le plus répandu dans l'orfèvrerie. Le bracelet lui-même est également incrusté de cornaline, de lapis-lazuli et de pâte de verre colorée.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
تعليق عام
الصور
Attachments