English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statuette depicts a servant slightly kneeling and wearing a short white kilt. He is brewing beer. Barley grains were first soaked in water for some time and then crushed and trodden in water with a large quantity of yeast. After fermentation, the mash was filtered through a sieve or a piece of cloth and the filtered liquid was put aside to mature. The servant here mixes the barley with water using a big jar. The front of the jar has a hole to allow the liquid to come out.
Cette statuette représente un domestique légèrement à genoux et portant un court kilt blanc. Il est en train de brasser de la bière. Les grains d'orge étaient tout d'abord trempés dans de l'eau pendant un moment, puis écrasés dans l'eau avec une importante quantité de levure. Après la fermentation, cette ''purée'' était filtrée via un tamis ou un tissu et le liquide filtré était mis de côté pour qu'il se fasse. Ici, le domestique mélange l'orge avec de l'eau dans un grand récipient. L'avant du récipient comprend un orifice pour permettre au liquide de s'écouler.
تمثال صغير يصور خادماً في وضع شبه الركوع، ويرتدي نقبة بيضاء قصيرة؛ ويقوم بصناعة الجعة. وكانت حبوب الشعير تنقع أولاً في الماء لبعض الوقت، ثم تهرس بالأقدام أو بالأيدى في الماء؛ مع كمية كبيرة من الخميرة. وكان العصيد يرشح بعد التخمير، من خلال مصفاة أو قطعة من القماش؛ وينحى السائل المرشح جانباً لكي ينضج. والخادم هنا يخلط الشعير بالماء في جرة كبيرة، والجرة بها ثقب أمامي يسمح للسائل بالإنسياب من خارجه.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments