English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The king is kneeling, wearing a Shendyt kilt and a Nemes headdress with a uraeus, or royal cobra. His arms are stretched before him in a prayerful manner. He was holding something, which is now missing. It could have been a naos, or shrine, of a god or simply a statue of a god. Statues of a person holding a naos had been placed in temples from the New Kingdom to the Late Period. This allowed the donor to symbolically participate in the offerings brought for the god and to receive the god's protection.
Le roi est à genoux portant un kilt Shendyt et une coiffe Nemès avec un uraeus, ou cobra royal. Ses bras sont étirés devant lui en position de prière. Il tenait quelque chose qui manque aujourd'hui. Il a pu s'agir du naos, ou tombeau, d'un dieu ou simplement de la statue d'un dieu. Entre Nouvel Empire et la Basse Epoque, des statues représentant une personne tenant un naos étaient placées dans certains temples. Cela permettait au donateur de participer symboliquement aux offrandes apportées au dieu et de recevoir la protection de ce dernier.
تمثال لملك راكع، يرتدي نقبة الشنديت وغطاء الرأس "النمس" بالصل الملكي. والذراعان ممتدان إلى الأمام في وضع التضرع أو الصلاة. وكان الملك يمسك بشيء، هو الآن مفقود؛ ربما كان ناووسا أو تمثالا لأحد المعبودات. ومنذ عصر الدولة الحديثة وحتى العصر المتأخر، كانت توضع بالمعابد تماثيل لأشخاص يمسكون بنواويس؛ مما سمح لمقدمه بأن يشارك في القرابين المقدمة إلى المعبود، ويحظى بحمايته.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments