English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This masterpiece of a bracelet was found in the beautiful cartouche-shaped chest of King Tutankhamun with other fine pieces of jewelry. The main element in the design is the light violet amethyst scarab with details, as is common with scarabs of this hard stone. It is in an oval setting decorated with gold granules arranged in a pattern of small triangles. It is framed by gold and stones beads ending with two cobras, sign of royalty. The strap of the bracelet consists of four strings of beads of gold, carnelian, lapis lazuli and jasper in the form of tiny eyes of Horus and scarabs.
Ce somptueux bracelet a été retrouvé dans le superbe coffre en forme de cartouche du roi Toutânkhamon avec d'autres jolies pièces de bijouterie. Le scarabée en améthyste violet clair, très détaillé, représente le motif essentiel du dessin, comme il est d'usage avec les scarabées de cette pierre dur. C'est une monture ovale décorée de granules en or, rangées en un motif de petits triangles. Il est encadré d'or et de perles se terminant par deux cobras, signe de royauté. La lanière du bracelet consiste à quatre fils de perles en or, cornaline, lapis lazuli et jaspe en forme de petits yeux de Horus et de scarabées.
سوار رائع عثر عليه، مع قطع أخرى من الحلي البديعة، داخل صندوق جميل بشكل الخرطوش في مجموعة الملك توت عنخ آمون. وتتمثل أهم عناصر التصميم في جعران من حجر الجمشت الكريم ذي اللون البنفسجي الفاتح بتفاصيل تضاهي غيرها مما هو شائع في الجعارين من هذا النوع من الحجر الصلب. وهو تصميم بيضاوي مزين بحبيبات من الذهب مرتبة في شكل مثلثات صغيرة، ومحاط بإطار من خرز الذهب والأحجار الكريمة؛ ينتهي بزوج من أفعى الكوبرا، الرمز الملكي. ويتكون طوق السوار من أربعة صفوف من خرز الذهب والعقيق واللازورد واليشب؛ في شكل أعين حورس وجعارين صغيرة.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments