English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo vaso canopo di alabastro, che faceva parte della collezione G. Hagemans, non reca iscrizioni. Il coperchio a forma del volto del defunto o a forma di una delle teste dei quattro Figli di Horo (vedi E. 5898) non si é conservato. la data del pezzo é incerta.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze canope in albast, die behoorde tot de collectie G. Hagemans, draagt geen inscripties. Het deksel in de vorm van het gezicht van de overledene of in de vorm van het hoofd van één van de vier Kinderen van Horus (zie E. 5898) is niet bewaard. De datering van het stuk is onzeker.
This alabaster canopic jar, once part of the G. Hagemans collection, is uninscribed. The lid, which would have depicted the face of the deceased or the head of one of the four Sons of Horus (see E.5898), is not preserved. The date of the object is uncertain.
Ce vase canope en albâtre, qui faisait partie de la collection G. Hagemans, ne porte pas d'inscriptions. Le couvercle en forme du visage du défunt ou en forme d'une des têtes des quatre fils d'Horus(voir E. 5898) n'est pas conservé. La date de la pièce est incertaine.
Dieses Kanopengefäss aus Alabaster das zur Sammlung G. Hagemans gehörte, trägt keinerlei Inschriften. Der Deckel in Gestalt des Kopfes des Verstorbenen oder eines der Köpfe der vier Horuskinder (siehe E.5898) ist nicht erhalten. Die Datierung des Stückes ist unsicher.
Este vaso de vísceras de alabastro, que fazia parte da colecçäo G. Hagemans, näo tem qualquer texto. A tampa do vaso, que representaria o rosto do defunto ou um dos quatro filhos de Hórus (ver E. 5898), já desapareceu. A data da peça é incerta.
Este vaso canopo de alabastro, que formaba parte de la colección G. Hagemans, no lleva inscripciones. La tapa en forma de rostro del difunto o en forma de las cabezas de los Hijos de Horus (ver E. 5898) no se conserva. La fecha de la pieza es incierta.
This alabaster canopic jar, once part of the G. Hagemans collection, is uninscribed. The lid, which would have depicted the face of the deceased or the head of one of the four Sons of Horus (see E.5898), is not preserved. The date of the object is uncertain.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le vase faisait partie de la collection G. Hagemans.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 100
Commento generale
État de conservation: Le couvercle du vase a disparu.
Immaginei
Attachments