English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce vase canope en albâtre, qui faisait partie de la collection G. Hagemans, ne porte pas d'inscriptions. Le couvercle en forme du visage du défunt ou en forme d'une des têtes des quatre fils d'Horus(voir E. 5898) n'est pas conservé. La date de la pièce est incertaine.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze canope in albast, die behoorde tot de collectie G. Hagemans, draagt geen inscripties. Het deksel in de vorm van het gezicht van de overledene of in de vorm van het hoofd van één van de vier Kinderen van Horus (zie E. 5898) is niet bewaard. De datering van het stuk is onzeker.
This alabaster canopic jar, once part of the G. Hagemans collection, is uninscribed. The lid, which would have depicted the face of the deceased or the head of one of the four Sons of Horus (see E.5898), is not preserved. The date of the object is uncertain.
Dieses Kanopengefäss aus Alabaster das zur Sammlung G. Hagemans gehörte, trägt keinerlei Inschriften. Der Deckel in Gestalt des Kopfes des Verstorbenen oder eines der Köpfe der vier Horuskinder (siehe E.5898) ist nicht erhalten. Die Datierung des Stückes ist unsicher.
Questo vaso canopo di alabastro, che faceva parte della collezione G. Hagemans, non reca iscrizioni. Il coperchio a forma del volto del defunto o a forma di una delle teste dei quattro Figli di Horo (vedi E. 5898) non si é conservato. la data del pezzo é incerta.
Este vaso de vísceras de alabastro, que fazia parte da colecçäo G. Hagemans, näo tem qualquer texto. A tampa do vaso, que representaria o rosto do defunto ou um dos quatro filhos de Hórus (ver E. 5898), já desapareceu. A data da peça é incerta.
Este vaso canopo de alabastro, que formaba parte de la colección G. Hagemans, no lleva inscripciones. La tapa en forma de rostro del difunto o en forma de las cabezas de los Hijos de Horus (ver E. 5898) no se conserva. La fecha de la pieza es incierta.
This alabaster canopic jar, once part of the G. Hagemans collection, is uninscribed. The lid, which would have depicted the face of the deceased or the head of one of the four Sons of Horus (see E.5898), is not preserved. The date of the object is uncertain.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le vase faisait partie de la collection G. Hagemans.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 100
Commentaire général
État de conservation: Le couvercle du vase a disparu.
Images
Attachments