English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A slab of marble that was used as a tombstone, it is inscribed with six lines of Coptic script. At the top there is a cross, the name of the deceased, and some supplications. The tombstone formed a link between the deceased and the world he or she had left behind. Several hundred pieces like this have been discovered, inscribed either in Coptic or in Greek.
Une plaque en marbre utilisée comme pierre tombale, inscrite de six lignes de scripte copte. Sur la partie supérieure, on note une croix, le nom du défunt ainsi que certaines supplications. Les pierres tombales formaient des liens entres le défunt et le monde laissée derrière lui. Des centaines de pièces semblables ont été retrouvées, ornées d'inscriptions coptes ou grecques.
لوحة من الرخام إستخدمت كشاهد قبر، يوجد عليها كتابات قبطية من ستة سطور، تبدأ بصليب ثم إسم المتوفى وبعض التضرعات. ويعتبر هذا الشاهد هو وسيلة إتصال بين المتوفى والعالم الذى رحل عنه. وقد إكتشف عدة مئات منها مكتوبة بالقبطية أو اليونانية
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments