English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Un fragment de papyrus de la collection de Zénon. Zénon s'occupait de commerce à l'époque d'Apollonius, ministre de l'économie de Ptolémée Deux (284-246 avant Jésus-Christ). Zénon était connu pour son sens des affaires et dirigeait brillamment celles d'Apollonius. Dans ce document, il est clair qu'il était chargé d'enregistrer les quantités d'encens et les parfums qu'il se procurait du Yémen et d'Afrique de l'est. Parfums et encens sont importés en Egypte depuis le temps de l'Ancien Empire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
A papyrus fragment from the collection of Zenon, the person in charge of commerce at the time of Apollonius, who was the minister of economy of Ptolemy the Second (284-246 BC.). Zenon was known for his activity and skill in managing the affairs of Apollonius. In this document it is clear that he was committed to obtain quantities of incense and perfumes, which were imported from Yemen and East Africa. Perfumes and incense had been imported into Egypt since the time of the Old Kingdom.
قطعة من بردية من مجموعة "زينون" الذي كان مسئولا عن التجارة في زمن "أبولونيوس"؛ وزير الاقتصاد في عهد بطلميوس الثاني (284-246 ق.م.). وكان "زينون" معروفا بنشاطه ومهارته في إدارة شئون "أبولونيوس"، وتوضح هذه الوثيقة أنه كان ملزما بالحصول على كميات من البخور والعطور التي كانت تستوردها مصر من اليمن وشرق أفريقيا. وقد كانت مصر تستورد البخور والعطور منذ عصر الدولة القديمه.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments