English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
A papyrus fragment from the collection of Zenon, the person in charge of commerce at the time of Apollonius, who was the minister of economy of Ptolemy the Second (284-246 BC.). Zenon was known for his activity and skill in managing the affairs of Apollonius. In this document it is clear that he was committed to obtain quantities of incense and perfumes, which were imported from Yemen and East Africa. Perfumes and incense had been imported into Egypt since the time of the Old Kingdom.
Un fragment de papyrus de la collection de Zénon. Zénon s'occupait de commerce à l'époque d'Apollonius, ministre de l'économie de Ptolémée Deux (284-246 avant Jésus-Christ). Zénon était connu pour son sens des affaires et dirigeait brillamment celles d'Apollonius. Dans ce document, il est clair qu'il était chargé d'enregistrer les quantités d'encens et les parfums qu'il se procurait du Yémen et d'Afrique de l'est. Parfums et encens sont importés en Egypte depuis le temps de l'Ancien Empire.
قطعة من بردية من مجموعة "زينون" الذي كان مسئولا عن التجارة في زمن "أبولونيوس"؛ وزير الاقتصاد في عهد بطلميوس الثاني (284-246 ق.م.). وكان "زينون" معروفا بنشاطه ومهارته في إدارة شئون "أبولونيوس"، وتوضح هذه الوثيقة أنه كان ملزما بالحصول على كميات من البخور والعطور التي كانت تستوردها مصر من اليمن وشرق أفريقيا. وقد كانت مصر تستورد البخور والعطور منذ عصر الدولة القديمه.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments