English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This model of a funerary boat is made of wood that was originally coated with plaster. The prow is in the form of an animal, but the stern is missing. The crew of the boat was apparently composed of eight sailors, four are still preserved, and just traces of the other four are visible on the boat's deck. The men are kneeling and wearing short wigs. From their posture and the holes pierced in their hands it appears that they were holding oars. Traces of colors are still visible on the model.
Ce modèle de bateau funéraire en bois était à l'origine recouvert de plâtre. La proue est en forme d'animale, mais la poupe est manquante. L'équipage du bateau se composait apparemment de huit marins: quatre sont encore présents et seules des traces des quatre autres sont encore visibles sur le pont du bateau. Les hommes sont agenouillés et portent de courtes perruques. Leur posture et les trous dans leurs mains laissent penser qu'ils tenaient des rames. Des traces de couleurs sont encore visibles.
نموذج لمركب جنائزي خشبي كان في الأصل مطليا بالجص. وتتخذ مقدمة هذا المركب شكل حيوان، ولكن المؤخرة مفقوده. ومن الواضح أن طاقم المركب كان يتكون من ثمانية بحاره؛ يظل أربعة منهم محفوظين، بينما لا يرى من الآخرين سوى آثار باقية فوق سطح المركب. والرجال في وضع الركوع، ويرتدون باروكات شعر مستعار قصيره. ويبدو من أوضاعهم ومن الثقوب التي تظهر في أيديهم أنهم كانوا يمسكون بمجاديف. ولا تزال ترى بقايا ألوان على النموذج.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments