English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This model of a funerary boat is made of wood that was originally coated with plaster. The prow is in the form of an animal, but the stern is missing. The crew of the boat was apparently composed of eight sailors, four are still preserved, and just traces of the other four are visible on the boat's deck. The men are kneeling and wearing short wigs. From their posture and the holes pierced in their hands it appears that they were holding oars. Traces of colors are still visible on the model.
Ce modèle de bateau funéraire en bois était à l'origine recouvert de plâtre. La proue est en forme d'animale, mais la poupe est manquante. L'équipage du bateau se composait apparemment de huit marins: quatre sont encore présents et seules des traces des quatre autres sont encore visibles sur le pont du bateau. Les hommes sont agenouillés et portent de courtes perruques. Leur posture et les trous dans leurs mains laissent penser qu'ils tenaient des rames. Des traces de couleurs sont encore visibles.
نموذج لمركب جنائزي خشبي كان في الأصل مطليا بالجص. وتتخذ مقدمة هذا المركب شكل حيوان، ولكن المؤخرة مفقوده. ومن الواضح أن طاقم المركب كان يتكون من ثمانية بحاره؛ يظل أربعة منهم محفوظين، بينما لا يرى من الآخرين سوى آثار باقية فوق سطح المركب. والرجال في وضع الركوع، ويرتدون باروكات شعر مستعار قصيره. ويبدو من أوضاعهم ومن الثقوب التي تظهر في أيديهم أنهم كانوا يمسكون بمجاديف. ولا تزال ترى بقايا ألوان على النموذج.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments