English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo frammento di archivolto é molto deteriorato; si distinguono ancora, vagamente, le tracce di alcuni rami. L'oggetto fa parte di tre pezzi che sono stati ritrovati nelle rovine del Periodo Romana di Herakleopolis Magna.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een gewelfsteen van een kroonboog is zwaar beschadigd; men onderscheidt nog vaag de sporen van enkele twijgen. Het voorwerp maakte deel uit van drie stukken die gevonden zijn in de ruïnes van Herakleopolis Magna uit de Romeinse Periode.
This fragment of an archivolt keystone is badly deteriorated; we can still distinguish vague traces of several branches. The object formed a part of three pieces which were found in the Roman Period ruins of Herakleopolis Magna.
Ce fragment de claveau d'archivolte est fort détérioré; on distingue encore vaguement les traces de quelques rameaux. L'objet fait partie de trois pièces qui ont été retrouvées dans les ruines de la Période Romaine d'Héracléopolis Magna.
Dieses Bruchstück des Wölbsteins einer Archivolte ist stark beschädigt; die Spuren einiger Zweige sind noch schwach zu erkennen. Das Objekt gehört zu drei Stücken, die in den römerzeitlichen Ruinen von Herakleopolis Magna gefunden wurden.
Este fragmento de pedra de fecho de uma arquivolta está bastante deteriorado, distinguindo-se vagamente alguns vestígios de ramos. O objecto faz parte de um conjunto de três peças que foram encontradas em ruínas do Período Romano em Heracleópolis Magna.
Este fragmento de arquivolta está muy deteriorado; todavía se distinguen vagamente los restos de algunas ramas. El objeto forma parte de un grupo de tres piezas encontradas en las ruinas de época romana de Heracleópolis Magna.
This fragment of an archivolt keystone is badly deteriorated; we can still distinguish vague traces of several branches. The object formed a part of three pieces which were found in the Roman Period ruins of Herakleopolis Magna.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le fragment est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 51 nº 85
Commento generale
Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles de W. F. Petrie.
Immaginei
Attachments