English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Bruchstück des Wölbsteins einer Archivolte ist stark beschädigt; die Spuren einiger Zweige sind noch schwach zu erkennen. Das Objekt gehört zu drei Stücken, die in den römerzeitlichen Ruinen von Herakleopolis Magna gefunden wurden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een gewelfsteen van een kroonboog is zwaar beschadigd; men onderscheidt nog vaag de sporen van enkele twijgen. Het voorwerp maakte deel uit van drie stukken die gevonden zijn in de ruïnes van Herakleopolis Magna uit de Romeinse Periode.
This fragment of an archivolt keystone is badly deteriorated; we can still distinguish vague traces of several branches. The object formed a part of three pieces which were found in the Roman Period ruins of Herakleopolis Magna.
Ce fragment de claveau d'archivolte est fort détérioré; on distingue encore vaguement les traces de quelques rameaux. L'objet fait partie de trois pièces qui ont été retrouvées dans les ruines de la Période Romaine d'Héracléopolis Magna.
Questo frammento di archivolto é molto deteriorato; si distinguono ancora, vagamente, le tracce di alcuni rami. L'oggetto fa parte di tre pezzi che sono stati ritrovati nelle rovine del Periodo Romana di Herakleopolis Magna.
Este fragmento de pedra de fecho de uma arquivolta está bastante deteriorado, distinguindo-se vagamente alguns vestígios de ramos. O objecto faz parte de um conjunto de três peças que foram encontradas em ruínas do Período Romano em Heracleópolis Magna.
Este fragmento de arquivolta está muy deteriorado; todavía se distinguen vagamente los restos de algunas ramas. El objeto forma parte de un grupo de tres piezas encontradas en las ruinas de época romana de Heracleópolis Magna.
This fragment of an archivolt keystone is badly deteriorated; we can still distinguish vague traces of several branches. The object formed a part of three pieces which were found in the Roman Period ruins of Herakleopolis Magna.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le fragment est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 51 nº 85
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles de W. F. Petrie.
Abbildungen
Attachments