English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este espelho de bronze é composto por um cabo com a representaçäo de duas mulheres de costas unidas e por um disco ligeiramente oval. As personagens estäo nuas e com os braços ao longo do corpo, têm uma peruca curta encimada por capitéis abertos. A peça parece datável do Império Novo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze bronzen spiegel is samengesteld uit een handvat dat twee vrouwen, rug tegen rug, afbeeldt en een schijf die licht ovaal is. Zij zijn staande afgebeeld, naakt met de armen langs het lichaam. Ze zijn getooid met een korte pruik met daarop een kapiteel met neerhangende schermbloemen. Het stuk zou uit het Nieuwe Rijk kunnen dateren.
This bronze mirror is composed of a handle showing two women, back to back, and a slightly oval disc. The characters are represented standing, naked, the arms alongside the body. They wear short wigs surmounted by a capital of umbellifers hanging down. The piece could date from the New Kingdom.
Ce miroir en bronze se compose d'un manche figurant deux femmes, dos-à-dos, et d'un disque légèrement ovale. Les personnages sont représentés debout, nus, les bras le long du corps. Elles sont coiffées d'une perruque courte surmontée d'un chapiteau à ombelles retombantes. La pièce pourrait dater du Nouvel Empire.
Dieser Bronzespiegel besteht aus einem Griff, der aus zwei Rücken an Rücken befindlichen Frauen besteht, sowie aus einer leicht ovalen Scheibe. Die Personen sind stehend, nackt und mit am Körper angelegten Armen dargestellt. Sie tragen kurze Perücken, über denen sich eine ausladende Papyrusdolde öffnet. Das Stück könnte in das Neue Reich datieren.
Questo specchio di bronzo é composto di un manico che raffigura due donne di spalle, e un disco leggermente ovale. I personaggi sono rappresentati in piedi, nudi, con le braccia lungo il corpo. Essi portano una parrucca corta sormontata da un capitello a umbelle ricadenti. Il pezzo potrebbe risalire al Nuovo Regno.
Este espejo de bronce se compone de un mango que representa a dos mujeres, espalda contra espalda, y de un disco ligeramente ovalado. Los personajes están representados de pie, desnudos y con los brazos a los largo del cuerpo. Están tocadas con una peluca coronada por un capitel de umbelas que caen. La pieza podría datar del Imperio Nuevo.
This bronze mirror is composed of a handle showing two women, back to back, and a slightly oval disc. The characters are represented standing, naked, the arms alongside the body. They wear short wigs surmounted by a capital of umbellifers hanging down. The piece could date from the New Kingdom.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Le miroir a été acheté dans le commerce d'art.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Inédit
Comentário general
État de conservation: Le disque et les volutes sont légèrement endommagés.
Imagems
Attachments