English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit tweezijdige spelbord behoorde tot de grafinventaris van de 'competente dienaar' Baki. De met een offerformule beschreven kast uit de 18e dynastie is hol en heeft twee verschillende spelborden van hetzelfde type aan weerszijden. Het spel bestaat uit een plat oppervlak dat verdeeld is in velden van vierkante hokjes. De bovenkant van de kast heeft 20 (4x3+8) velden, terwijl de onderkant er 30 (10x3) heeft. De tekst op de lange zijde is leesbaar wanneer de 20 velden aan de bovenkant liggen. Hierdoor kan aangenomen worden dat dit het hoofdspel was voor de eigenaar. De velden zijn in het houten oppervlak gesneden waardoor de randen hoger komen te liggen. Het onderliggende bord bevat in de rechter benedenhoek in vier opeenvolgende velden hiërogliefen: twee en drie zittende figuren, drie water tekens en drie 'nefer' tekens. De ingekraste en met stuc opgevulde tekens houden verband met de regels van het spel, maar hun functie en specifieke betekenis is nog onduidelijk. De holle kast deed dienst als lade om de dobbelstenen, staven en pionnen in te bewaren. De rand van de holte heeft aan de linkerkant een metalen haakje waarmee ze gesloten kon worden. De ivoren stokjes zijn in wezen dobbelstokjes waarvan de speeltechniek nog onduidelijk is. Drie hebben de uiteinden in de vorm van vingernagels en één heeft het motief van een vos en die van een kat (panter?).
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
BAki
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Htp di nswt Imn nb nswt tAwy di=f spd Hr Hst mrt aHa(w) Aw m anx nfr n kA n(y) wdpw qn n nb=f BAki
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een offer dat de koning geeft (aan) Amon, de Heer van de Tronen van Beide Landen, moge hij deskundigheid, gunst en geliefdheid geven en een lange levenstijd in een mooi leven voor de Ka van de competente dienaar van zijn heer Baki.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandse Museum van Oudheden te Leiden II.23, Leiden 1865, pl. CCXLIV, 273a-c, 274.
Comentario general
AH 34a: het spelbord [the gameboard.]. AH 34b-e: de vier staven [the four sticks.].
Imágenes
Attachments