English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit tweezijdige spelbord behoorde tot de grafinventaris van de 'competente dienaar' Baki. De met een offerformule beschreven kast uit de 18e dynastie is hol en heeft twee verschillende spelborden van hetzelfde type aan weerszijden. Het spel bestaat uit een plat oppervlak dat verdeeld is in velden van vierkante hokjes. De bovenkant van de kast heeft 20 (4x3+8) velden, terwijl de onderkant er 30 (10x3) heeft. De tekst op de lange zijde is leesbaar wanneer de 20 velden aan de bovenkant liggen. Hierdoor kan aangenomen worden dat dit het hoofdspel was voor de eigenaar. De velden zijn in het houten oppervlak gesneden waardoor de randen hoger komen te liggen. Het onderliggende bord bevat in de rechter benedenhoek in vier opeenvolgende velden hiërogliefen: twee en drie zittende figuren, drie water tekens en drie 'nefer' tekens. De ingekraste en met stuc opgevulde tekens houden verband met de regels van het spel, maar hun functie en specifieke betekenis is nog onduidelijk. De holle kast deed dienst als lade om de dobbelstenen, staven en pionnen in te bewaren. De rand van de holte heeft aan de linkerkant een metalen haakje waarmee ze gesloten kon worden. De ivoren stokjes zijn in wezen dobbelstokjes waarvan de speeltechniek nog onduidelijk is. Drie hebben de uiteinden in de vorm van vingernagels en één heeft het motief van een vos en die van een kat (panter?).
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
BAki
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Htp di nswt Imn nb nswt tAwy di=f spd Hr Hst mrt aHa(w) Aw m anx nfr n kA n(y) wdpw qn n nb=f BAki
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een offer dat de koning geeft (aan) Amon, de Heer van de Tronen van Beide Landen, moge hij deskundigheid, gunst en geliefdheid geven en een lange levenstijd in een mooi leven voor de Ka van de competente dienaar van zijn heer Baki.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandse Museum van Oudheden te Leiden II.23, Leiden 1865, pl. CCXLIV, 273a-c, 274.
Algemeiner Kommentar
AH 34a: het spelbord [the gameboard.]. AH 34b-e: de vier staven [the four sticks.].
Abbildungen
Attachments