English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit tweezijdige spelbord behoorde tot de grafinventaris van de 'competente dienaar' Baki. De met een offerformule beschreven kast uit de 18e dynastie is hol en heeft twee verschillende spelborden van hetzelfde type aan weerszijden. Het spel bestaat uit een plat oppervlak dat verdeeld is in velden van vierkante hokjes. De bovenkant van de kast heeft 20 (4x3+8) velden, terwijl de onderkant er 30 (10x3) heeft. De tekst op de lange zijde is leesbaar wanneer de 20 velden aan de bovenkant liggen. Hierdoor kan aangenomen worden dat dit het hoofdspel was voor de eigenaar. De velden zijn in het houten oppervlak gesneden waardoor de randen hoger komen te liggen. Het onderliggende bord bevat in de rechter benedenhoek in vier opeenvolgende velden hiërogliefen: twee en drie zittende figuren, drie water tekens en drie 'nefer' tekens. De ingekraste en met stuc opgevulde tekens houden verband met de regels van het spel, maar hun functie en specifieke betekenis is nog onduidelijk. De holle kast deed dienst als lade om de dobbelstenen, staven en pionnen in te bewaren. De rand van de holte heeft aan de linkerkant een metalen haakje waarmee ze gesloten kon worden. De ivoren stokjes zijn in wezen dobbelstokjes waarvan de speeltechniek nog onduidelijk is. Drie hebben de uiteinden in de vorm van vingernagels en één heeft het motief van een vos en die van een kat (panter?).
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
BAki
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Htp di nswt Imn nb nswt tAwy di=f spd Hr Hst mrt aHa(w) Aw m anx nfr n kA n(y) wdpw qn n nb=f BAki
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een offer dat de koning geeft (aan) Amon, de Heer van de Tronen van Beide Landen, moge hij deskundigheid, gunst en geliefdheid geven en een lange levenstijd in een mooi leven voor de Ka van de competente dienaar van zijn heer Baki.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandse Museum van Oudheden te Leiden II.23, Leiden 1865, pl. CCXLIV, 273a-c, 274.
Comentário general
AH 34a: het spelbord [the gameboard.]. AH 34b-e: de vier staven [the four sticks.].
Imagems
Attachments