English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue belongs to the group of clock statues representing a man sitting with upraised knees and arms folded on them; the body and limbs are shaped as a generalised cuboud form. Maniamun, the scribe of the count of corn, wears a short artificial beard and a pleated wig reaching his shoulders and leaving his ears exposed; his own hair is seen on the temples. The face is finely carved, the nose is straight, the lips are rather full; the eyebrows and eyelids are not carved but only painted. The face and hands are painted reddish-brown, the wig, beard, eyebrows, eyelids, pupils are black. The front surface of the statue is covered by sis lines of hieroglyphic inscription containing the offering formula, the name and title of Maniamun and filiation. The face of Maniamun reminds that of Amenhotep II, which in the light of the New Kingdom tradition to reproduce the features of the ruling kings in private sculpture is a reliable dating criterion.
The statue belongs to the group of clock statues representing a man sitting with upraised knees and arms folded on them; the body and limbs are shaped as a generalised cuboud form. Maniamun, the scribe of the count of corn, wears a short artificial beard and a pleated wig reaching his shoulders and leaving his ears exposed; his own hair is seen on the temples. The face is finely carved, the nose is straight, the lips are rather full; the eyebrows and eyelids are not carved but only painted. The face and hands are painted reddish-brown, the wig, beard, eyebrows, eyelids, pupils are black. The front surface of the statue is covered by sis lines of hieroglyphic inscription containing the offering formula, the name and title of Maniamun and filiation. The face of Maniamun reminds that of Amenhotep II, which in the light of the New Kingdom tradition to reproduce the features of the ruling kings in private sculpture is a reliable dating criterion.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
mAA-nj-jmn
DHwtj-Htp
djdjw
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
|1-#b-sw-di-#e-Htp:t*p#13-i-mn:n-ra:Z1-sw-..:Z2-nTr-ir:st*A40-xnt-n:t-R14-t*t:N25-! |2-#b-nTr-aA\r3-S38-#e-D:t:N18-D37:z:n:Z2-O3-F1*H1:Z2-S113-R7-W2-W15-N35:N35:N35-! |3-i#-ir:p*W23#12-i-ir:r:t*t-W20:Z2-x*t:nb:t-nfr:t-D60:t-D38:t*Z2-M7-t:nb-! |4-s-s-n:t*D19-P5-M29-m-n:V22-H-i-i-t:P5-n:kA*Z1:n-Y4-Aa2-U10:N33*N33*N33-! |5-mA:ir-A-A-n:A1-i-mn:n-ir:n-F20:S13-i-i-a:N33*N33*N33-! |6-G26-t:Z4\-Htp:t*p-ms-s-n:n:nb:t-pr:Z1-D37:D37-i-w-B1-!
Translitterazione
(1) Htp [dj (nj)-sw.t] imn-ra nj-sw.t nTr.w wsjr xnt(j)-jmn.tjw (2) [nTr aA HqA] D.t dj.sn pr.t-xr.w tA Hnq.t kA.w Apd.w Ssr mnx.t snTr mrH.t qbH (3) [jr]p jrt.t x.t nb.t nfr.t wab.t dj.wt rnp.wt nb (4) ssn.t nDm n mHjj n kA sS Hsb jt (5) mAA-nj-jmn jr n jmj-rA nbjj.w (6) DHwtj-Htp ms n nb.t pr djdjw
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) A boon given by the king (to) Amun-Re, king of the gods, (and) Osiris-Khentimentiu, (2) great god, lord of eternity, that they may give invocation of bread, beer, cattle, fowl, alabaster, clothing, incense, ointment, cold water, (3) wine, milk, all good (and) clean things, flourishing provisions, (4) breathing sweet northern wind for the Double of the scribe of the count of corn (5) Maniamun, made by the overseer of goldsmiths (6) Thutmes born of the lady of the house Dediu.
(1) A boon given by the king (to) Amun-Re, king of the gods, (and) Osiris-Khentimentiu, (2) great god, lord of eternity, that they may give invocation of bread, beer, cattle, fowl, alabaster, clothing, incense, ointment, cold water, (3) wine, milk, all good (and) clean things, flourishing provisions, (4) breathing sweet northern wind for the Double of the scribe of the count of corn (5) Maniamun, made by the overseer of goldsmiths (6) Thutmes born of the lady of the house Dediu.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Unrecorded; probably from the collection of Castiglione.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Golenischeff W., Ermitage Imperial. Inventaire de la collection egyptienne. S.l., 1891, p.89, no741. Matthieu M.E., Iskusstvo Novogo tsaratva........., p.94, tab.XXIII. Matthieu M.E., Pavlov V.V., Pamyatniki iskusstva drevnego Egipta v museyah Sovetskogo Soyuza. Moscow, 1958, fig.32. Matthieu M.E., Iskusstvo drevnego Egipta. Moscow, 1961, p.258, fig.125. Matthieu M.E., Ermitazhnaya statuya pistza Maani-Imen. "Izvestiya GAIMK",v.IX, no.3, Leningrad, 1931, pp.1-9. Lapis I.A., Matthieu M.E., Drevneegipetskaya skul'ptura v sobranii Gosudarstvennogo Ermitazha. Moscow, 1969, pp.71-73, cat.no.68, tab.I,68, fig.42. Schulz R., Die Entwicklung und Bedeutung des kuboiden Statuentypus. Hildesheim, 1992, no.206, p.359, tab. 92d. Vandier J., Manuel d'arch#ologie #gyptienne III. Paris, 1958, p.452,455. Landa N.B., Lapis I.A., Egyptian Antiquities in the Hermitage. Leningrad, 1974, pl.34.
Commento generale
For parallels see CG 547, 563, 566, L.Borchardt, Statuen und Statuetten von Konigen und Privatleuten I. Kairo, 1911, Bl.91, 95, 96. Preservation: The left knee is damaged. The greater part of pigments is lost.
Immaginei
Attachments