English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit voorwerp in blauwe faience behoort tot de categorie beeldjes die een nijlpaard afbeelden. De versiering van het lichaam is zwaar beschadigd: men onderscheidt planten en vlinders. Het stuk, waarvan het onderste gedeelte gerestaureerd is, dateert uit het Middenrijk.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This object in blue faience comes from the category of figurines representing a hippopotamus. The decoration of the body is badly deteriorated: one distinguishes plants and butterflies. The piece, of which the lower part has been restored, dates from the Middle Kingdom.
Cet objet en faïence bleue fait partie de la catégorie de figurines représentant un hippopotame. La décoration du corps est fort détériorée: on distingue des plantes et des papillons. La pièce, dont la partie inférieure a été restaurée, date du Moyen Empire.
Dieses Objekt aus blauer Fayence gehört zur Kategorie der Nilpferdfigurinen. Die Dekoration des Körpers ist stark beschädigt: zu erkennen sind Pflanzen und Schmetterlinge. Das Stück, dessen unterer Teil restauriert wurde, datiert in das Mittlere Reich.
Questo oggetto di fayence azzurra fa parte della categoria di figurine rappresentanti un ippopotamo. La decorazione del corpo é molto deteriorata: si disitinguono delle piante e delle farfalle. Il pezzo, la cui parte inferore é stata restaurata, data al Medio Regno.
Este objecto de faiança azul faz parte de uma categoria de figurinhas que representam hipopótamos. A decoraçäo do corpo está muito deteriorada, distinguindo-se algumas plantas e borboletas. Esta peça, cuja parte inferior foi restaurada, data do Império Médio.
Este objeto de fayenza azul forma parte de esa categoría de figuras que representan hipopótamos. La decoración del cuerpo está muy deteriorada, pero se aprecian plantas y mariposas. La pieza, la parte inferior de la cual ha sido restaurada, data del Imperio Medio.
This object in blue faience comes from the category of figurines representing a hippopotamus. The decoration of the body is badly deteriorated: one distinguishes plants and butterflies. The piece, of which the lower part has been restored, dates from the Middle Kingdom.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
L'objet faisait partie de la collection C. Lunsingh Scheurleer.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
A. Behrmann, Das Nilpferd in der Vorstellungswelt der Alten Ägypter, Frankfurt 1989, I, doc. 142 f. 13
Algemeen commentaar
État de conservation: L'objet a été restauré.
Afbeeldingen
Attachments