English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta tela, que formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein, lleva la marca del tempo de Montuhotep II. Un detallado examen demostró que el borde plisado, una característica que se aprecia en muchas telas del mismo tipo (comparar E. 6876), no sólo era decorativa, sino esencialmente técnica.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit linnen, dat deel uitmaakte van de collectie É. de Meester de Ravestein, draagt het merk van een tempel van Mentoehotep II. Een diepgaand onderzoek heeft aangetoond dat de zoom met franjes, een kenmerk dat in meerdere stukken linnen van dezelfde categorie (vergelijk E.6876) voorkomt, niet louter decoratief was maar voornamelijk een technologische achtergrond had.
This cloth, which was part of the É. de Meester de Ravestein collection, bears the mark of the temple of Mentuhotep II. A detailed examination has shown that the fringed selvage, a characteristic which one finds on many cloths of the same category (compare E.6876), was not only decorative but essentially technological.
Cette toile, qui faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein, porte la marque du temple de Mentouhotep II. Un examen approfondi a démontré que la lisière frangée, une caractéristique qu'on retrouve sur plusieurs toiles de la même catégorie (comparer E. 6876), n'était pas uniquement décorative mais essentiellement technologique.
Dieses Stoffstück, das zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, trägt eine Markierung des Tempels Mentuhoteps II. Eine genaue Untersuchung hat ergeben, daß die gefranste Webkante, ein Merkmal, das an mehreren Stoffen derselben Gattung zu finden ist (vergleiche E.6876), nicht nur dekorativ, sondern vorrangig technisch bedingt war.
Questa tela, che faceva parte della collezione É. de Meester de Ravestein, porta il marchio del tempio di Mentuhotep II. Un esame approfondito ha dimostrato che il bordo frangiato, una caratteristica che si ritrova su numerose tele della stessa categoria (confronta E. 6876), non era unicamente decorativo ma essenzialmente tecnologico.
Este pano, que fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein, tem a marca do templo de Mentuhotep II. Um exame mais profundo demonstrou que o rebordo franjado do tecido é uma característica que se encontra em panos da mesma categoria (comparar com E. 6876). Trata-se de um elemento que é mais de carácter tecnológico que decorativo.
This cloth, which was part of the É. de Meester de Ravestein collection, bears the mark of the temple of Mentuhotep II. A detailed examination has shown that the fringed selvage, a characteristic which one finds on many cloths of the same category (compare E.6876), was not only decorative but essentially technological.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
La toile faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 59 D. De Jonghe e.a., Linnen doeken en mummiewindels van het Oude Rijk en het Middenrijk, BMRAH 56,1 (1985) 5-31
Comentario general
Imágenes
Attachments