English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This cloth, which was part of the É. de Meester de Ravestein collection, bears the mark of the temple of Mentuhotep II. A detailed examination has shown that the fringed selvage, a characteristic which one finds on many cloths of the same category (compare E.6876), was not only decorative but essentially technological.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit linnen, dat deel uitmaakte van de collectie É. de Meester de Ravestein, draagt het merk van een tempel van Mentoehotep II. Een diepgaand onderzoek heeft aangetoond dat de zoom met franjes, een kenmerk dat in meerdere stukken linnen van dezelfde categorie (vergelijk E.6876) voorkomt, niet louter decoratief was maar voornamelijk een technologische achtergrond had.
This cloth, which was part of the É. de Meester de Ravestein collection, bears the mark of the temple of Mentuhotep II. A detailed examination has shown that the fringed selvage, a characteristic which one finds on many cloths of the same category (compare E.6876), was not only decorative but essentially technological.
Cette toile, qui faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein, porte la marque du temple de Mentouhotep II. Un examen approfondi a démontré que la lisière frangée, une caractéristique qu'on retrouve sur plusieurs toiles de la même catégorie (comparer E. 6876), n'était pas uniquement décorative mais essentiellement technologique.
Dieses Stoffstück, das zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, trägt eine Markierung des Tempels Mentuhoteps II. Eine genaue Untersuchung hat ergeben, daß die gefranste Webkante, ein Merkmal, das an mehreren Stoffen derselben Gattung zu finden ist (vergleiche E.6876), nicht nur dekorativ, sondern vorrangig technisch bedingt war.
Questa tela, che faceva parte della collezione É. de Meester de Ravestein, porta il marchio del tempio di Mentuhotep II. Un esame approfondito ha dimostrato che il bordo frangiato, una caratteristica che si ritrova su numerose tele della stessa categoria (confronta E. 6876), non era unicamente decorativo ma essenzialmente tecnologico.
Este pano, que fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein, tem a marca do templo de Mentuhotep II. Um exame mais profundo demonstrou que o rebordo franjado do tecido é uma característica que se encontra em panos da mesma categoria (comparar com E. 6876). Trata-se de um elemento que é mais de carácter tecnológico que decorativo.
Esta tela, que formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein, lleva la marca del tempo de Montuhotep II. Un detallado examen demostró que el borde plisado, una característica que se aprecia en muchas telas del mismo tipo (comparar E. 6876), no sólo era decorativa, sino esencialmente técnica.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
La toile faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 59 D. De Jonghe e.a., Linnen doeken en mummiewindels van het Oude Rijk en het Middenrijk, BMRAH 56,1 (1985) 5-31
تعليق عام
الصور
Attachments