English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa tela, che faceva parte della collezione É. de Meester de Ravestein, porta il marchio del tempio di Mentuhotep II. Un esame approfondito ha dimostrato che il bordo frangiato, una caratteristica che si ritrova su numerose tele della stessa categoria (confronta E. 6876), non era unicamente decorativo ma essenzialmente tecnologico.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit linnen, dat deel uitmaakte van de collectie É. de Meester de Ravestein, draagt het merk van een tempel van Mentoehotep II. Een diepgaand onderzoek heeft aangetoond dat de zoom met franjes, een kenmerk dat in meerdere stukken linnen van dezelfde categorie (vergelijk E.6876) voorkomt, niet louter decoratief was maar voornamelijk een technologische achtergrond had.
This cloth, which was part of the É. de Meester de Ravestein collection, bears the mark of the temple of Mentuhotep II. A detailed examination has shown that the fringed selvage, a characteristic which one finds on many cloths of the same category (compare E.6876), was not only decorative but essentially technological.
Cette toile, qui faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein, porte la marque du temple de Mentouhotep II. Un examen approfondi a démontré que la lisière frangée, une caractéristique qu'on retrouve sur plusieurs toiles de la même catégorie (comparer E. 6876), n'était pas uniquement décorative mais essentiellement technologique.
Dieses Stoffstück, das zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, trägt eine Markierung des Tempels Mentuhoteps II. Eine genaue Untersuchung hat ergeben, daß die gefranste Webkante, ein Merkmal, das an mehreren Stoffen derselben Gattung zu finden ist (vergleiche E.6876), nicht nur dekorativ, sondern vorrangig technisch bedingt war.
Este pano, que fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein, tem a marca do templo de Mentuhotep II. Um exame mais profundo demonstrou que o rebordo franjado do tecido é uma característica que se encontra em panos da mesma categoria (comparar com E. 6876). Trata-se de um elemento que é mais de carácter tecnológico que decorativo.
Esta tela, que formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein, lleva la marca del tempo de Montuhotep II. Un detallado examen demostró que el borde plisado, una característica que se aprecia en muchas telas del mismo tipo (comparar E. 6876), no sólo era decorativa, sino esencialmente técnica.
This cloth, which was part of the É. de Meester de Ravestein collection, bears the mark of the temple of Mentuhotep II. A detailed examination has shown that the fringed selvage, a characteristic which one finds on many cloths of the same category (compare E.6876), was not only decorative but essentially technological.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
La toile faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 59 D. De Jonghe e.a., Linnen doeken en mummiewindels van het Oude Rijk en het Middenrijk, BMRAH 56,1 (1985) 5-31
Commento generale
Immaginei
Attachments