English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze vier kleine beeldjes in terracotta stellen de Kinderen van Horus voor. Het betreft Hepi (hoofd van een baviaan), Amset (menselijk hoofd), Kebehsenoef (valkenkop) en Doeamoetef (jakhalskop). Deze geniën beschermden de ingewanden van de doden, die tijdens de mummificatie uit het lichaam verwijderd werden en die in canopenvazen geplaatst werden (zie E. 5898). De beeldjes behoorden waarschijnlijk tot de funeraire uitrusting van een mummie (vergelijk met E. 4442 A).
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
These four small terracotta statuettes depict the Sons of Horus. They are Hepi, with a baboon's head, Amset, with a human head, Qebehsenuf, with a falcon's head, and Duamutef, with a jackal's head. They protected the internal organs of the deceased which were removed during mummification and placed into the canopic jars (see E.5898). The statuettes were probably part of the funerary equipment of a mummy (compare with E.4442A).
Ces quatre petites figures en terre cuite représentent les fils d'Horus. Il s'agit d'Hepi (tête de babouin), d'Amset (tête humaine), de Qebehsenouf (tête de faucon) et de Douamoutef (tête de chacal). Ces "génies" protégeaient les viscères des morts, qui étaient extraits du corps lors de la momification et qui étaient placés dans des vases canopes (voir E. 5898). Les figures faisaient vraisemblablement partie de l'équipement funéraire d'une momie (comparer E. 4442 A).
Diese vier kleinen Figuren aus Terrakotte stellen die Horuskinder dar. Es handelt sich um Hepi (Paviankopf), Amset (Menschenkopf), Kebehsenuef (Falkenkopf) und Duamutef (Schakalkopf). Diese "Genien" beschützten die Eingeweide des Toten, die bei der Mumifizierung entfernt und in Kanopengefässe gelegt worden waren (siehe E.5898). Die Figuren waren wahrscheinlich Teil einer Mumienausstattung (vergleiche E.4442A).
Queste quattro piccole figuredi terracotta rappresentano i Figli di Horo. Si tratta di Hepi (testa di babbuino), di Amset (testa umana), di Qebehsenuf (testa di falco) e di Duamutef (testa di sciacallo). Questi "geni" proteggevano i visceri dei defunti, che venivano estratti dal corpo durante la mummificazione e posti nei vasi canopi (vedi E. 5898). Le figure facevano probabilmente parte del corredo funerario di una mummia (cf. E. 4442 A).
Estas quatro pequenas figuras de terracota representam os filhos de Hórus. Trata-se de Hepi (com cabeça de babuíno), Imseti (cabeça humana), Kebehsenuef (cabeça de falcäo) e Duamutef (cabeça de chacal). Estes génios protegiam as vísceras dos mortos, as quais eram tiradas do corpo durante a mumificaçäo sendo colocadas em vasos de vísceras (ver E. 5898). Estas figurinhas faziam certamente parte do equipamento fúnebre de uma múmia (comparar com E. 4442 A).
Estas cuatro figuritas de barro cocido representan a los Hijos de Horus. Se trata de Hepi (con cabeza de babuino), Amset (con cabeza humana), de Quebehsenuf (con cabeza de halcón) y de Duamutef (con cabeza de chacal). Estos "genios" protegían las vísceras de los muertos, que eran extraídas del cuerpo durante la momificación para ser colocadas en los vasos canopos (ver E. 5898). Probablemente, estas figuras formaban parte del ajuar funerario de una momia (comparar con E. 4442 A).
These four small terracotta statuettes depict the Sons of Horus. They are Hepi, with a baboon's head, Amset, with a human head, Qebehsenuf, with a falcon's head, and Duamutef, with a jackal's head. They protected the internal organs of the deceased which were removed during mummification and placed into the canopic jars (see E.5898). The statuettes were probably part of the funerary equipment of a mummy (compare with E.4442A).
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Les pièces sont un don de Mme Simonson.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Het leven na de dood in het oude Egypte (Exposition), Tongres 1969, 26 nº 13
Algemeen commentaar
Material: Terre cuite État de conservation: Les pièces faisaient vraisemblablement partie d'un ensemble d'amulettes destinées à protéger une momie.
Afbeeldingen
Attachments