English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The limestone plaque represents a bull walking towards the right. The head has two solid horns, the body and the legs are finely carved. In the nape of the neck, the folds of the skin are indicated by parallel grooves. On the base of the plaque, one notices the border on which the animal is placed. There are no visible square lines.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het kalkstenen plaatje beeldt een stier af die naar rechts gaat. Het hoofd met twee stevige horens, het lichaam en de voorpoten zijn fijn uitgehouwen. In de nek zijn de huidplooien aangeduid door parallelle groeven. Onderaan het plaatje ziet men een rand waarop het dier geplaatst is. Er zijn geen vierkante lijnen zichtbaar.
La plaquette en calcaire représente un taureau marchant vers la droite. La tête à deux cornes solides, le corps et les pattes avant sont finement sculptés. Dans la nuque, les plis de la peau sont indiqués par des rainures parallèles. En bas de la plaquette, on remarque un bord sur lequel l'animal est posé. Il n'y a pas de lignes carrées visibles.
Das Kalksteintäfelchen zeigt einen nach rechts laufenden Stier. Der Kopf mit den beiden massiven Hörnern, der Körper und die Vorderbeine sind fein gearbeitet. Die Hautfalten im Nacken sind durch parallele Rillen angedeutet. Am unteren Rand des Täfelchens ist ein Vorsprung zu sehen, auf dem der Stier steht. Es sind keine Quadratnetzlinien zu sehen.
La piastrella in calcare rappresenta un toro che avanza verso destra. La testa ha due solide corna, il corpo e le zampe anteriori sono finemente scolpite. Sulla nuca, le pieghe della pelle sono indicate da scanalature parallele. Sul fondo della piastrina, si nota un bordo sul quale poggia l'animale. Non é visibile alcuna quadrettatura.
A placa em calcário representa um touro em pose de marcha para a direita. A cabeça tem dois cornos fortes, o corpo e as patas dianteiras foram bem esculpidas. As rugas de pele sobre o cachaço foram indicadas por ranhuras paralelas. Em baixo vê-se o rebordo que serve de base ao animal. Näo se notam linhas de quadrícula.
La plaquita de caliza representa a un toro andando hacia la derecha. La cabeza tiene dos cuernos sólidos y el cuerpo y las patas están delicadamente esculpidos. Los pliegues de la piel de la nuca están indicados mediante surcos paralelos. En la parte baja de la plaquita se aprecia un borde sobre el que está posado el animal. No se aprecia ninguna cuadrícula de referencia.
The limestone plaque represents a bull walking towards the right. The head has two solid horns, the body and the legs are finely carved. In the nape of the neck, the folds of the skin are indicated by parallel grooves. On the base of the plaque, one notices the border on which the animal is placed. There are no visible square lines.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Le modèle est un don de Mme Simonson.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 39-40
General Comment
État de conservation: La partie gauche de la plaquette est endommagée. Iconographie: La plaquette représente un taureau marchant vers la droite. Il n'y a pas de lignes carrées.
Images
Attachments