English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Während der gesamten ägyptischen Geschichte wurden Gefäße mit Aufschriften versehen, um ihren Inhalt sowie ihre Herkunft kenntlich zu machen. Diese Scherbe stammt von einem großen Weinkrug; die hieratische Aufschrift nennt den Totentempel Ramses' II., zu dem der Weinberg gehörte, mit dessen Produkt das Gefäß gefüllt war. Das Gefäßfragment wurde zusammen mit zahllosen anderen Scherben in den Ruinen des Ramesseums, des Totentempels Ramses' II. in Theben-West, gefunden. Die königlichen Totentempel besaßen wie die großen Göttertempel in ganz Ägypten verstreute Ländereien, zu denen auch Weinberge gehörten. Die Güter auf den Ländereien des Ramesseums lieferten ihre Produkte nach Theben; damit wurde der riesige Wirtschaftsbetrieb mit Kult, Opfern, Priestern und anderen Angestellten versorgt. Die Gefäßaufschrift ist nur sehr fragmentarisch erhalten. Vollständige Beschriftungen von Weinkrügen lassen ein feststehendes Formular erkennen, das folgende Angaben enthielt : Regierungsjahr (als Jahr der Weinernte); Bezeichnung des Weingartens und der Institution, zu der er gehört; Lage des Weingartens; Name des Oberwinzers, der für die Abfüllung verantwortlich war.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
[1] [rnpt-sp ... jrp ... n] tA-Hwt wsr-mAat-ra stp-n-ra hrw-Hr-mAat anx-[wDA-snb] / [ntj m/Hr ...]-jtrw Hrj-kA[mww NN]
Übersetzung
(1) (Regierungsjahr ... Wein aus dem Weingarten o.ä.) des Totentempels des User-maat-Re setep-en-Re zufrieden-mit-der-Maat Leben-(Heil-Gesundheit), (welcher am ...)-Fluss (liegt). Oberwinzer (Personenname NN).
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Die Gefäßfragmente PM 1595 stammen alle aus der Grabung von J.E. Quibell im Ramesseum (1895/96). Er übertrug die beschrifteten Fragmente Wilhelm Spiegelberg zur Bearbeitung und zum Verbleib. Heute befindet sich ein großer Teil in der Ägyptischen Sammlung der Universität Straßburg, ein kleiner Teil in Hildesheim. Das Gefäßfragment gehört zur Schenkung August Dux (Hildesheimer Bankier und Onkel von Wilhelm Spiegelberg), die er 1899 dem Roemer-Museum in Hildesheim vermachte. Die gesamte Ägypten-Sammlung des Roemer-Museums wurde 1911 an das Pelizaeus-Museum überwiesen.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Spiegelberg, W., Hieratic Ostraca and Papyri found by J.E. Quibell in the Ramesseum : 1895-6, in: Quibell, J.E., The Ramesseum (Egyptian Research Account: Extra Volume 1896), London 1898, R 267 (pl. 32, no. 267). Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 134. Grewenig, M.M. (Hrsg.), Mysterium Wein : Die Götter, der Wein und die Kunst, Speyer 1996, S. 126.
Algemeiner Kommentar
Material: Tinte. Kommentar des Textes: Zum Textformular von Weinkrug-Aufschriften vgl. den TextComment zu PM 1595 /13.
Abbildungen
Attachments