English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
O desenho deste óstraco perdeu grande parte da sua nitidez, mas ainda assim se vê um cäo sentado ao lado de dois outros animais, um gato e um pequeno cäo (?). O tema inspira-se certamente nas fábulas com animais que eram muito populares na literatura do Império Novo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De tekening op dit ostracon is sterk vervaagd. Men onderscheidt desalniettemin een zittende hond, vergezeld van twee andere dieren, een kat en een kleine hond (?). Het is zeker dat het motief ontleend is aan de dierenfabels, die zeer populair waren in de literatuur van het Nieuwe Rijk.
The drawing on this ostracon is badly effaced. One nevertheless distinguishes a sitting dog, accompanied by two other animals, a cat and a small dog (?). It is certain that the motif is taken from stories of animals, very popular in the literature of the New Kingdom.
Le dessin sur cet ostracon est fort effacé. On distingue néanmoins un chien assis, accompagné de deux autres animaux, un chat et un petit chien (?). Il est certain que le motif est emprunté aux fables des animaux, très populaires dans la littérature du Nouvel Empire.
Die Zeichnung auf diesem Ostrakon ist stark verblichen. Trotzdem ist ein sitzender Hund zusammen mit zwei anderen Tieren, einer Katze und einem kleinen Hund (?), zu erkennen. Das Motiv ist sicherlich einer jener Tierfabeln entnommen, welche in der Literatur des Neuen Reiches sehr beliebt waren.
Il disegno su questo ostracon é fortemente cancellato. Si distingue comunque un cane seduto, accompagnato da altri due animali, un gatto e un cagnolino (?). Sicuramente il motivo é improntato alle favole di animali, molto popolari nella letteratura del Nuovo Regno.
El dibujo de este ostracon está muy borrado. No obstante, se puede ver a un perro sentado acompañado por otros dos animales: un gato y un perro pequeño (?). No cabe duda de que el motivo fue tomado de las fábulas de animales, muy populares en la literatura del Imperio Nuevo.
The drawing on this ostracon is badly effaced. One nevertheless distinguishes a sitting dog, accompanied by two other animals, a cat and a small dog (?). It is certain that the motif is taken from stories of animals, very popular in the literature of the New Kingdom.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
La pièce a été achetée au Caire.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 3e série 4 (1932) 108 Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 34 nº 52
Comentário general
Imagems
Attachments