English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este fragmento de calcário tem o desenho de um jovem rei sentado, com um dedo apontado para a boca. Na sua fronte brilha um grande ureus (serpente sagrada). A parte contrária do óstraco mostra vestígios de alguns signos hieráticos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment in kalksteen toont een jonge zittende koning, die een vinger in de richting van de mond beweegt. Op het voorhoofd schittert een grote uraeus. De keerzijde van het ostracon draagt sporen van enkele hiëratische tekens.
This fragment in limestone represents a young king sitting, holding the right finger to his mouth. On the brow shines a large uraeus. The reverse of the ostracon bears traces of several hieratic signs.
Ce fragment de calcaire représente un jeune roi assis, portant un doigt en direction de la bouche. Sur le front brille un grand uraeus. Le revers de l'ostracon porte des traces de quelques signes hiératiques.
Dieses Kalksteinfragment zeigt einen kauernden jungen König mit dem Finger am Mund. An der Stirn trägt er einen großen Uräus. Auf der Rückseite des Ostrakon befinden sich Spuren einiger hieratischer Zeichen.
Questo frammento di calcare rappresenta un giovane re seduto, che porta un dito in direzione della bocca. Sulla fronte risplende un grande ureo. Il retro dell'ostracon reca delle tracce di alcuni segni ieratici.
Este fragmento de caliza representa a un rey joven sentado y llevándose un dedo a la boca. Sobre su frente brilla una gran uraeus. El reverso del ostracon lleva restos de algunos signos hieráticos.
This fragment in limestone represents a young king sitting, holding the right finger to his mouth. On the brow shines a large uraeus. The reverse of the ostracon bears traces of several hieratic signs.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
La pièce a été achetée au Caire.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 3e série 4 (1932) 107 M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 96 E. Brunner-Traut, Die altägyptischen Scherbenbilder, Wiesbaden 1956, 5
Comentário general
Imagems
Attachments