English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Buste van het beeld van een zittende vrouw met driedelige pruik. Twee vlechten vallen langs het gezicht naar beneden. Op het voorhoofd is een diadeem met lotusbladeren en een lotusbloem te zien. De bovenkant van het nauwsluitend gewaad wordt gevormd door een versierde oesech-kraag. Om de mond speelt een licht glimlachje.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bust of a sitting female statue with a tripartite wig. Two tresses hang down at the sides of the head. On the forehead is a diadem of lotus petals surmounted by a lotus flower. Above the clinging dress is a decorated usekh collar. The mouth smiles slightly.
Buste de la statue d'une femme assise et coiffée d'une perruque tripartite. Deux tresses encadrent le visage. Le front est ceint d'un diadème de pétales de lotus surmonté d'une fleur de lotus. Sur la robe moulante, on peut voir un collier ousekh décoré. La bouche esquisse un léger sourire.
Büste einer weiblichen Sitzstatue mit dreiteiliger Perücke. Zwei Zöpfe fallen seitlich des Gesichtes herab. An der Stirn ist ein Diadem mit Lotosblättern und einer Lotosblüte darüber zu sehen. Das enganliegende Gewand ist oben eingerahmt von einem verzierten Usech-Kragen. Zu bemerken ist ein leichtes Lächeln um den Mund.
Busto di statua femminile seduta con parrucca tripartita; due trecce scendono ai lati del volto. Sulla fronte è un diadema di petali di loto, con sopra un fiore di loto. La tunica attillata è sormontata da un collare usekh decorato. Da notare un leggero sorriso sulla bocca.
Busto de uma estátua sentada de mulher com cabeleira tripartida, caindo de cada um dos lados da cabeça. Na testa tem um diadema de pétalas de lótus encimadas por uma flor de lótus. Por cima do vestido de alças, encontra-se um colar "usekh" decorado. A boca sorri levemente.
Busto de la estatua sedente de una mujer con una peluca tripartita. A ambos lados de la cabeza cuelgan sendas trenzas. Sobre la frente lleva una diadema de pétalos de loto coronados por una flor de loto. Sobre el ajustado vestido lleva un collar usej decorado. Sonríe ligeramente.
Bust of a sitting female statue with a tripartite wig. Two tresses hang down at the sides of the head. On the forehead is a diadem of lotus petals surmounted by a lotus flower. Above the clinging dress is a decorated usekh collar. The mouth smiles slightly.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Acquistato durante la I Missione Schiaparelli del 1884-1885.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze-Antichità Egizie, Roma, 1887, pg. 467, n. 1729..
Algemeen commentaar
Stato di conservazione: Della statua resta solo il busto con il braccio sinistro; abrasioni; persa parte della pittura.
Afbeeldingen
Attachments