English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
La placchetta di ebano faceva probabilmente parte di un pannello di cofanettoo di seggio. Essa rappresenta il dio Bes in tutto il suo splendore: testa leonina con ampia criniera, fianchi e muscolatura delle membra visibilmente marcati, una grande corona a petali di loto che prende il posto delle alte piume abituali.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het plaatje in ebbehout behoorde waarschijnlijk tot een panneel van een kist of een zetel. Het beeldt de god Bes af in vol ornaat: een leeuwenkop met brede manen, de ribben en het spierstelsel van de ledematen zichtbaar aangegeven, een grote kroon met lotusblaadjes die de gebruikelijke hoge veren vervangen.
This plaque in ebony was probably part of a board of a casket or of furniture. It represents the god Bes in all his splendour: leonine head with plentiful mane, sides and the musculature of the limbs visibly marked, a large crown with lotus petals replacing the usual high feathers.
La plaquette en ébène faisait vraisemblablement partie d'un panneau de coffret ou de fauteuil. Elle représente le dieu Bès dans toute sa splendeur: tête léonine avec ample crinière, côtes et musculature des membres visiblement marquées, une grande couronne aux pétales de lotus remplaçant les hautes plumes habituelles.
Das Ebenholztäfelchen war wahrscheinlich Teil eines Kasten- oder Stuhlpaneeles. Es stellt den Gott Bes in seiner ganzen Pracht dar: der Löwenkopf mit der üppigen Mähne, die, wie auch die Rippen, stark betonte Muskulatur der Gliedmaßen, sowie eine große Lotosblütenkrone, die die Stelle der üblichen Krone aus hohen Federn einnimmt.
Esta peça decorativa de ébano fazia certamente parte de um painel de um cofre ou de um assento. Representa o deus Bes em todo o seu esplendor: cabeça leonina com juba abundante, as costelas e a musculatura dos braços muito bem marcadas, e uma grande coroa com flores de lótus substituindo as altas plumas habituais.
La plaquita de ébano probablemente formaba parte de un panel de cofrecillo o de sillòn. Representa al dios Bes en todo su esplendor: cabeza leonina con amplia melena, costillas y musculatura de los miembros muy marcada, y una gran corona con pétalos de loto reemplazando a las habituales plumas.
This plaque in ebony was probably part of a board of a casket or of furniture. It represents the god Bes in all his splendour: leonine head with plentiful mane, sides and the musculature of the limbs visibly marked, a large crown with lotus petals replacing the usual high feathers.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
La pièce faisait partie de la collection MacGregor.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 62 M. Werbrouck, Les multiples formes du dieu Bès, BMRAH 11 (1939) 79, 80 fig. 8, 81
Commento generale
Immaginei
Attachments